# German translation of Tagging (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tagging (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
msgid "Remove tag"
msgstr "Tag entfernen"
msgid "Tagging"
msgstr "Tagging"
msgid "Tagging Widget"
msgstr "Tagging Widget"
msgid "Use the visual tagging-widget, when this taxonomy is shown to the user"
msgstr ""
"Das tagging-wdiget präsentieren, wenn dieses Vokabular dem Benutzer "
"angezeigt wird"
msgid "Assigned Tags:"
msgstr "Zugewiesene Tags:"
msgid "Add tag"
msgstr "Tag hinzufügen"
msgid "Tagging configuration"
msgstr "Tagging Konfiguration"
msgid "Configuration options for the tagging module"
msgstr "Optionen für Tagging"
msgid "Maximum suggestions"
msgstr "Max. Anzahl an Vorschläge"
msgid ""
"Maximum suggestions to show in the user-interface. Please use a "
"number. Put \"0\" for no limit"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Vorschlägen, die angezeigt werden sollen. ‚0‘ "
"für ‚kein Limit‘"
msgid ""
"Provide example suggestions (example implementation of "
"hook_tagging_suggestion)"
msgstr ""
"Biete statische Vorschläge an (Beispiel-Implementation von "
"hook_tagging_suggestion)"
msgid ""
"This will show a set of static suggestion in the user-interface. This "
"should be only an example, you have to implement your own proper "
"suggestion handler afterward and deacativate this one!"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Beispiel-Vorschläge im "
"User-Interface angezeigt. Wenn Sie einen eigenen Handler dafür "
"geschrieben haben, dann deaktivieren Sie diese Option."
msgid ""
"This widget is replacing the default Drupal-Tagging-Interface with a "
"more visual driven one, to make tagging even easier. (by "
"Impressive.media)"
msgstr ""
"Dieses Widget ist anstelle der Standard-Drupal-Tagging-Interface mit "
"einem stärker Visuell ausgerichteten, um Tagging noch einfacher zu "
"machen. (Von Impressive.media)"
msgid "Type and press enter to add the tag"
msgstr "Text eingeben und Enter betätigen"
msgid "Tagging extractor suggestions"
msgstr "Tagging Extractor Vorschläge"
msgid "Tagging opencalais suggestions"
msgstr "Tagging opencalais suggestions"
msgid "Drupal Wiki"
msgstr "Drupal Wiki"
msgid ""
"This tagging moduile exposes suggestions based on the current node "
"content (body) using the extractor module."
msgstr ""
"Dieses Tagging Modul erstellt Vorschläge auf der Basis des "
"Textkörpers (body) des aktuellen Beitrags mithilfe des Extractor "
"Modules."
msgid ""
"This tagging module exposes suggestions based on the current content "
"(body) using the semantic opencalais service"
msgstr ""
"Diese Tagging Modul erstellt Vorschläge, basierend auf dem aktuellen "
"Inhalt der vom Dienst opencalais analysiert wurde."
msgid "Tagging full-vocabular suggestion"
msgstr "Tagging full-vocabular Vorschläge"
msgid ""
"This tagging module exposes all vocabulary terms of a the vocabulary "
"as suggestions (no matter what is in the content)."
msgstr ""
"Dieses Tagging Modul stellt alle Begriffe eines Vokabulars als "
"Vorschläge zur Verfügung (unabhängig vom aktuellen Beitrag)."
