# Polish translation of Tab Tamer (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tab Tamer (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Zmiany zostały zachowane"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
msgid "Edit tabs"
msgstr "Edytuj zakładki"
msgid ""
"Tabs are grouped by their parent path. Many paths use a wilcard "
"(\"%\") as a placeholder to allow for dynamic paths, such a "
"\"user/1/edit\" or \"node/3/revisions\", which are represented here as "
"\"user/%/edit\" and \"node/%/revisions\"."
msgstr ""
"Zakładki grupowane są według ich macierzystej ścieżki. Wiele "
"ścieżek używa symbolu wieloznacznego (\"%\") jako symbolu "
"zastępczego, aby umożliwić działanie ścieżek dynamicznych, "
"takich jak \"user/1/edit\" lub \"node/3/revisions\", których "
"odpowiednikiem tutaj są \"user/%/edit\" oraz \"node/%/revisions\"."
msgid ""
"From this screen, you can change the order that the tabs will be "
"displayed, hide them or disable them.  Hiding a tab allows for the URL "
"to still function, whereas disabling a tab will remove the URL from "
"the menu system altogether."
msgstr ""
"Z tego ekranu możesz zmieniać porządek zakładek, które będą "
"wyświetlane, ukrywać zakładki lub wyłączać je. Ukrycie zakładki "
"pozwala na dalsze działanie URL, podczas gdy wyłączenie zakładki "
"spowoduje usunięcie URL z całego systemu menu."
msgid ""
"You may need to clear your cache in order for these changes to take "
"effect."
msgstr ""
"Może będziesz musiał wyczyścić pamięć podręczną, aby te "
"zmiany weszły w życie."
msgid "administer tabtamer"
msgstr "Administracja zakładkami"
msgid "Tab Tamer"
msgstr "Tab Tamer"
msgid "Gives additional control over what tabs are seen by a user."
msgstr ""
"Daje dodatkową kontrolę nad tym, które zakładki są widoczne dla "
"użytkownika."
