# Russian translation of Tabs (jQuery UI tabs) (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tabs (jQuery UI tabs) (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "next"
msgstr "вперёд"
msgid "slow"
msgstr "медленно"
msgid "previous"
msgstr "предыдущий"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Configuration for tabs"
msgstr "Конфигурирование вкладок"
msgid "Slide effect"
msgstr "Слайд-эффект"
msgid "Apply slide effect when changing tabs."
msgstr ""
"Применить слайд-эффект при смене "
"вкладок."
msgid "Fade effect"
msgstr "Эффект затемнения"
msgid "Apply fade effect when changing tabs."
msgstr ""
"Применить эффект затемнения при смене "
"вкладок."
msgid "Effect speed"
msgstr "Скорость эффекта"
msgid "Speed at which to apply effects."
msgstr ""
"Скорость, при которой применяются "
"эффекты."
msgid "fast"
msgstr "быстро"
msgid "Navigation buttons"
msgstr "Кнопки навигации"
msgid ""
"Enable to add \"next\" and \"previous\" buttons to the bottom of all "
"tab sets."
msgstr ""
"Добавить кнопки \"следующая\" и "
"\"предыдущая\" в нижнюю часть всех "
"наборов вкладок."
msgid "A helper module for creating tabbed pages."
msgstr ""
"Модуль-помощник для создания страниц "
"со вкладками."
msgid "immediate"
msgstr "средняя скорость"
msgid "Next button caption"
msgstr "Заголовок следующей кнопки"
msgid "The text to be displayed in the 'next' button."
msgstr ""
"Текст, который будет отображаться на "
"кнопке 'следующее'."
msgid "Previous button caption"
msgstr "Заголовок предыдущей кнопки"
msgid "The text to be displayed in the 'previous' button."
msgstr ""
"Текст, который будет отображаться на "
"кнопке 'предыдущее'."
msgid "Descriptive tab URLs"
msgstr "Описательные URL-адреса вкладок"
msgid ""
"Construct a descriptive tab URL from the title of the tab. This can be "
"useful for making URLs of tabs more readable. However, special "
"characters in tab titles are stripped when constructing the URL, which "
"can lead to meaningless URLs on sites using many special characters."
msgstr ""
"Построение описательного URL-адреса "
"вкладки с использованием заголовка "
"вкладки. Это может быть полезно при "
"создании более читабельных адресов. "
"Однако, использование специальных "
"символов в заголовках вкладок может "
"привести к бессмысленным URL-адресам."
