# French translation of Table of Contents (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Table of Contents (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-09 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Input filters"
msgstr "Filtres de saisie"
msgid "show"
msgstr "afficher"
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
msgid "A module to create named anchors based on HTML headings."
msgstr "Un module qui ajoute des ancres nommées aux balises de titre HTML."
msgid ""
"Every instance heading tags will be modified to include an id "
"attribute for anchor linking."
msgstr ""
"Chaque balise de titre sera modifiée pour comporter un attribut id "
"dans le but de pouvoir recevoir un lien."
msgid "Insert heading anchors automatically."
msgstr "Ajouter automatiquement des ancres aux titres."
msgid "Headings to Anchors"
msgstr "Titres vers ancres"
msgid "Inserts named anchors for heading tags automatically."
msgstr "Ajoute automatiquement des ancres nommées aux balises de titre."
msgid ""
"A module to create a table of contents based on HTML header tags. "
"Changes headers to anchors for processing so it may be incompatible "
"with other filters that process header tags. It does use existing IDs "
"on the header tags if already present and only operates on header "
"levels 1 - 6."
msgstr ""
"Un module qui génère une table des matières en se basant sur les "
"balises de titre HTML. Change les titres en leur ajoutant des ancres "
"pour effectuer un traitement, donc pourrait être incompatible avec "
"d'autres filtres effectuant également un traitement sur les balises "
"de titre. Réutilise les attributs id des balises de titre déjà "
"existants et agit seulement sur les titres de niveau 1 à 6."
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
msgid ""
"Inserts a table of contents in the place of "
"&lt;!--tableofcontents--&gt; tags."
msgstr ""
"Insère une table des matières à la place des balises "
"&lt;!--tableofcontents--&gt;."
msgid "%error"
msgstr "%error"
msgid ""
"Filter that marks H2 and H3 headings with id anchors from which Tables "
"of Contents can be generated."
msgstr ""
"Un filtre qui ajoute aux titres H2 et H3 des ancres id à partir "
"desquelles la table des matières peut être générée."
msgid ""
"Adds a filter that generates Tables of Contents for pages marked with  "
"'&lt;!--tableofcontents--&gt;'."
msgstr ""
"Ajoute un filtre qui génère une table des matières pour les pages "
"comporant un '&lt;!--tableofcontents--&gt;'."
msgid "Ordered list"
msgstr "Liste ordonnée"
msgid "Unordered list"
msgstr "Liste non ordonnée"
msgid "hide"
msgstr "masquer"
msgid "List Type"
msgstr "Type de liste"
msgid ""
"Every instance of \"&lt;!--tableofcontents--&gt;\" in the input text "
"will be replaced with a collapsible mediawiki-style table of contents."
msgstr ""
"Chaque apparition de \"&lt;!--tableofcontents--&gt;\" dans le texte "
"sera remplacée par une table des matières déroulable de style "
"MediaWiki."
msgid ""
"Insert &lt;!--tableofcontents [list: ol; title: Table of Contents; "
"minlevel: 2; maxlevel: 3; attachments: yes;]--&gt; to insert a "
"mediawiki style collapsible table of contents. Arguments within [] are "
"optional."
msgstr ""
"Insérer &lt;!--tableofcontents [list: ol; title: Table of Contents; "
"minlevel: 2; maxlevel: 3; attachments: yes;]--&gt; pour faire afficher "
"une table des matières déroulable de style MediaWiki. Les arguments "
"à l'intérieur de [] sont optionnels."
msgid ""
"Insert &lt;!--tableofcontents--&gt; to insert a mediawiki style "
"collapsible table of contents."
msgstr ""
"Insérer &lt;!--tableofcontents--&gt; pour faire afficher une table "
"des matières déroulable de style MediaWiki."
msgid ""
"!attachments is an invalid attachments option. Attachments option must "
"be set to '1' to display or '0' to hide."
msgstr ""
"!attachments est une option invalide pour les fichiers attachés. "
"L'option pour les fichiers atatchés doit être paramétrée à '1' "
"pour l'affichage ou à '0' pour le masquage."
msgid ""
"Allow users to override these settings within the "
"&lt;!--tableofcontents--&gt; tag"
msgstr ""
"Permet aux utilisateurs de supplanter ces configurations à "
"l'intérieur de la balise &lt;!--tableofcontents--&gt;"
msgid "Remove Table of Contents tags from teasers"
msgstr "Supprime dans les résumés les balises de la table des matières"
msgid ""
"If this setting is changed, each node may need to be re-edited to "
"reflect the new setting. This will also cause every node with a Table "
"of Contents to have a split teaser. If you have many nodes, the <a "
"href=\"@retease\">Retease module</a> can help to do this "
"automatically."
msgstr ""
"Si cette configuration est modifiée, chaque nœud peut nécessiter "
"une réédition pour que la nouvelle configuration soit prise en "
"compte. Cela fera aussi en sorte que chaque nœud comportant une table "
"des matières aura un résumé à part. Si vous avez plusieurs nœuds, "
"le <a href=\"@retease\">module Retease</a> peut le faire pour vous "
"automatiquement."
msgid "Table of Contents Title"
msgstr "Titre de la table des matières"
msgid ""
"Enter a default title for each Table of Contents. This will be "
"translated for each individual page."
msgstr ""
"Entrer un titre par défaut pour chaque table des matières. Ce sera "
"traduit pour chaque page."
msgid "Minimum heading level"
msgstr "Niveau de titre minimum"
msgid "Show attachments in the table of contents"
msgstr "Affiche les fichiers attachés dans la table des matières"
msgid ""
"Your summary was split from the body as site settings don't allow "
"Table of Contents in summaries."
msgstr ""
"Votre résumé a été séparé du corps du message étant donné que "
"la configuration du site ne permet pas d'avoir une table des matières "
"dans les résumés."
msgid ""
"A split summary was automatically created as site settings don't allow "
"Table of Contents in summaries."
msgstr ""
"Un résumé à part du corps du message a été automatiquement créé "
"étant donné que la configuration du site ne permet pas d'avoir une "
"table des matières dans les résumés."
msgid "Heading anchors"
msgstr "Ancres de titre"
