# Kazakh translation of System Information (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: System Information (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Content"
msgstr "Контент"
msgid "Value"
msgstr "Мән"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірілген"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Administration"
msgstr "Әкімшілік"
msgid "Tags"
msgstr "Тэгтар"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Yes"
msgstr "Йә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
msgid "Content types"
msgstr "Контент түрлері"
msgid "Version"
msgstr "Нұсқа"
msgid "Date"
msgstr "Датасы"
msgid "Weight"
msgstr "Салмағы"
msgid "Multiple select"
msgstr "Бірнеше таңдау"
msgid "Required"
msgstr "Қажетті"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "Preview"
msgstr "Алдын-ала қарау"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Модульдер"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
msgid "Drupal"
msgstr "Друпал"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Roles"
msgstr "Рөлдер"
msgid "Comment"
msgstr "Пікір"
msgid "Published"
msgstr "Жарияланған"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Басты параққа шығарылған"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Тізімнің жоғарысына шығарылған"
msgid "Users"
msgstr "Пайдаланушылар"
msgid "Optional"
msgstr "Міндетті емес"
msgid "Do not display"
msgstr "Көрсетпеу"
msgid "Create new revision"
msgstr "Жаңа ревизияны қосу"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Соңғы рет !time уақыт бұрын жөнелтілген."
msgid "Blocked"
msgstr "Бұғатталған"
msgid "Permissions"
msgstr "Құқықтары"
msgid "Cron"
msgstr "Хронометр"
msgid "File system path"
msgstr "Файлдық жүйе жолы"
msgid "Themes"
msgstr "Темалар"
msgid "Read only"
msgstr "Оқу ғана"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Бөлек бетте көрсету"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Анонимді пікір жазу"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
"Анонимды қолданушылар өздерінің "
"контакттарын қалдыра алмайды"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr ""
"Аноним жазба қалдырушылар өздрінің "
"байланыс мәліметтерін қалдыра алады."
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr ""
"Аноним жазба қалдырушылар өздрінің "
"байланыс мәліметтерін қалдыруы керек."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Пікірді немесе жазбаны төмен көрсету"
msgid "Read/Write"
msgstr "Оқу/Жазу"
msgid "Configuration file"
msgstr "Баптама файлы"
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Display above the comments"
msgstr "Комментарийлардан жоғары көрсету"
msgid "Display below the comments"
msgstr "Пікірлерін астында көрсету"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr ""
"Пікірден жоғарында және астында "
"көрсету"
msgid "Comments per page"
msgstr "Бір парақтағы пікір саны"
msgid "Multilingual support"
msgstr "Көптілдікті қолдау"
msgid "Enabled, with translation"
msgstr "Қосылған, аудармалармен"
