# Afrikaans translation of System Information (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: System Information (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-11 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasie"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgid "Tags"
msgstr "Etikette"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Content types"
msgstr "Inhoud tipes"
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
msgid "Multiple select"
msgstr "Meervoudige seleksie"
msgid "Required"
msgstr "Verplig"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "Masjien"
msgid "Allowed"
msgstr "Toegelaat"
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Bevorder tot die voorblad"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Steek vas bo-aan lyste"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Woordeskat"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Optional"
msgstr "Opsioneel"
msgid "Do not display"
msgstr "Moenie vertoon nie"
msgid "Create new revision"
msgstr "Skep nuwe wysiging"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeer"
msgid "Permissions"
msgstr "Regte"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "File system path"
msgstr "Lêersisteem pad"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Read only"
msgstr "Slegs lees"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Vertoon op aparte bladsy"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonieme gebruikers mag nie hul kontakinligting invoer nie"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonieme gebruikers mag hul kontakinligting nalaat"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonieme gebruikers moet hulle kontakinligting verskaf"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Vertoon onder kommentaar of inhoud"
msgid "Read/Write"
msgstr "Lees/Skryf"
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurasie lêer"
msgid "Web server"
msgstr "Webbediener"
msgid "Display above the comments"
msgstr "Vertoon bo die kommentaar"
msgid "Display below the comments"
msgstr "Vertoon onder die kommentaar"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "Vertoon bo en onder die kommentaar"
