# Catalan translation of Syntax Highlighter (6.x-1.21)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Syntax Highlighter (6.x-1.21)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Not installed"
msgstr "No està instal·lat"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Entreu una pàgina per línia com camins de Drupal. El caràcter '*' "
"és un comodí. Exemples de camí són %blog per la pàgina de bloc i "
"%blog-wildcard per a cada bloc personal. %front és la portada."
msgid "Enabled languages"
msgstr "Llenguatges habilitats"
msgid "?"
msgstr "?"
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
msgid "Tag name"
msgstr "Nom d'etiqueta"
msgid ""
"Only the selected languages will be enabled and its corresponding "
"required Javascript files loaded.  You may only want to choose the "
"languages you actual display on your site to lower the amount of "
"Javascript files loaded. For details please see <a "
"href=\"http://alexgorbatchev.com/wiki/SyntaxHighlighter:Brushes\">the "
"Syntax Highlighter Javascript Library Page</a>."
msgstr ""
"Només s'habilitaran els llenguatges seleccionats i només es "
"carregaran els fitxers JavaScript requerits corresponents. Per "
"minimitzar el nombre de fitxers JavaScript a carregar, hauríeu de "
"seleccionar només els llenguatges que voleu mostrar actualment al "
"vostre lloc. Per a més detalls, aneu a <a "
"href=\"http://alexgorbatchev.com/wiki/SyntaxHighlighter:Brushes\"> la "
"pàgina de la biblioteca JavaScript Syntax Highlighter</a>."
msgid "Choose a syntax highlight theme."
msgstr "Escolliu un tema per al ressaltat sintàctic."
msgid "Use different tag to markup code."
msgstr "Utilitzeu una etiqueta diferent per a marcar el codi."
msgid "Legacy mode"
msgstr "Mode residual"
msgid "Enable pre-2.0 style markup support."
msgstr "Habiliteu el suport per a l'estil de marcat pre-2.0."
msgid "Turn off Syntax Highlighter on these pages"
msgstr "Inhabilita el Syntax Highlighter en aquestes pàgines"
msgid "Default expressions"
msgstr "Expressions predeterminades"
msgid ""
"SyntaxHighlighter\\n"
"\\n"
msgstr ""
"SyntaxHighlighter\\n"
"\\n"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Syntax Highlighter"
msgid "Example: <code>!ex1</code>"
msgstr "Exemple: <code>!ex1</code>"
msgid ""
"You must <a href=\"!link\">turn on the Syntaxhighlighter filter</a> in "
"an input format for syntax highlight code using that format."
msgstr ""
"Heu <a href=\"!link\">d'habilitar el filtre Syntaxhighlighter</a> en "
"un format d'entrada per a ressaltar el codi que utilitzi aquest "
"format."
msgid "Then <a href=\"!link\">configure the Syntax Highlighter module</a>."
msgstr ""
"Després <a href=\"!link\">configureu el mòdul Syntax "
"Highlighter</a>."
msgid ""
"See <a href=\"!link\">the Syntaxhighlighter module README.txt file</a> "
"for instructions."
msgstr ""
"Aneu <a href=\"!link\">al fitxer README.txt del mòdul "
"Syntaxhighlighter</a> per a veure'n les instruccions."
msgid ""
"Enter syntaxhihglighter default settings javascript expressions, e.g. "
"!example. See the <a href=\"!link\">syntaxhighlighter js lib doc "
"page</a> for details. Note: these default settings affect the entire "
"site unless they are overridden locally."
msgstr ""
"Introduïu els paràmetres d'expressions JavaScript predeterminades "
"pel syntaxhihglighter, p.e. !example. Aneu a <a href=\"!link\">la "
"pàgina syntaxhighlighter js lib doc</a> per a més detalls. Nota: "
"aquests paràmetres predeterminats afecten a tot el lloc a menys que "
"se sobreescriguin localment."
