# Slovenian translation of SWF Tools (6.x-3.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SWF Tools (6.x-3.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Vsebina"
msgid "Save configuration"
msgstr "Shrani nastavitve"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Povrni na privzeto"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgian Chocolate"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Citrus Blast"
msgid "Cold Day"
msgstr "Cold Day"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Greenbeam"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterrano"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercury"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturnal"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pink Plastic"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Shiny Tomato"
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
msgid "view"
msgstr "pogled"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracijske možnosti so bile shranjene."
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "General settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Top"
msgstr "Na vrhu"
msgid "High"
msgstr "Visoko"
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Konfiguracijske možnosti so bile postavljene na nihove privzete "
"vrednosi"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
msgid "All"
msgstr "Vsi"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagojeno"
msgid "Global settings"
msgstr "Globalne nastavitve"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
msgid "Text color"
msgstr "Barva besedila"
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
msgid "Not installed"
msgstr "Ni nameščeno"
msgid "Rows"
msgstr "Vrste"
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
msgid "French"
msgstr "Francoščina"
msgid "Italian"
msgstr "Italijanščina"
msgid "Spanish"
msgstr "Španščina"
msgid "Color scheme"
msgstr "Barvna shema"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Skrito>"
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščevanje"
msgid "Profiles"
msgstr "profili"
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
msgid "German"
msgstr "German"
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
msgid "Any"
msgstr "Katerokoli"
msgid "Color set"
msgstr "Barvna shema"
msgid "About"
msgstr "O modulu"
