# Galician translation of SWF Tools (6.x-3.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SWF Tools (6.x-3.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-22 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar cos valores predeterminados"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Ash"
msgstr "Cinza"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Augamariña"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Chocolate belga"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Explosión Cítrica"
msgid "Cold Day"
msgstr "Día Frío"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Raio Verde"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterráneo"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturno"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Plástico Rosa"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Tomate Brillante"
msgid "Teal Top"
msgstr "Verde azulado enrriba"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non se pode desfacer."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Gardáronse as opcións de configuración."
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opcións de configuración foron restabelecidas aos seus valores "
"predeterminados."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Global settings"
msgstr "Configuración global"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Not installed"
msgstr "Non instalado"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfil"
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "As opcións non se gardaron porque houbo erros."
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
msgid "Czech"
msgstr "Checoslovaco"
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarqués"
msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
msgid "Any"
msgstr "Calquera"
msgid "Color set"
msgstr "Xogo de cores"
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "Activada (recomendado)"
