# Finnish translation of SWF Tools (6.x-3.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SWF Tools (6.x-3.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Tags"
msgstr "Vapaa määrittely"
msgid "Ash"
msgstr "Tuhkanharmaa"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Akvamariini"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgian suklaa"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Sitruspamaus"
msgid "Cold Day"
msgstr "Jäätävä päivä"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Vihersäde"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Keskimerellinen"
msgid "Mercury"
msgstr "Elohopea"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Yöllinen"
msgid "Olivia"
msgstr "Oliivinvihreä"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pinkki muovi"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Kiiltävä tomaatti"
msgid "Teal Top"
msgstr "Sinivihreä"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Asetusten muutokset tallennettu."
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
msgid "High"
msgstr "Korkea"
msgid "Low"
msgstr "Matala"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Asetukset on palautettu oletusarvoihinsa."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvissä"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Edistyneet asetukset"
msgid "Configure"
msgstr "Määrittele"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"
msgid "Header"
msgstr "Otsikko"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
msgid "Global settings"
msgstr "Sivuston laajuiset asetukset"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaa"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pienoiskuva"
msgid "Medium"
msgstr "Keskiverto"
msgid "Border"
msgstr "Raja"
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstin väri"
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
msgid "Appearance"
msgstr "Näyttöasetukset"
msgid "Repeat"
msgstr "Toisto"
msgid "Shuffle"
msgstr "Sekoita"
msgid "Link URL"
msgstr "Linkin osoite"
msgid "Not installed"
msgstr "Asentamatta"
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
msgid "Clone"
msgstr "Kloonaa"
msgid "Profile name"
msgstr "Profiilin nimi"
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanti"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "French"
msgstr "ranska"
msgid "Italian"
msgstr "italia"
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
msgid "Display name"
msgstr "tiedostonimi"
msgid "Link label"
msgstr "Linkin otsikko"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Asetuksia ei ole talletettu virheiden takia."
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Color scheme"
msgstr "Värivalikoima"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Piilotettu>"
msgid "Live"
msgstr "Reaaliaikainen"
msgid "Debug"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
msgid "Add new profile"
msgstr "Lisää uusi profiili"
msgid "Columns"
msgstr "Palstat"
msgid "Czech"
msgstr "tšekki"
msgid "Danish"
msgstr "tanska"
msgid "German"
msgstr "saksa"
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"
msgid "Polish"
msgstr "puola"
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
msgid "Color set"
msgstr "Värisarja"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Save profile"
msgstr "Tallenna profiili"
msgid "Delete profile"
msgstr "Poista profiili"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakti"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Järjestelmää varten tarkoitettu nimi voi sisältää vain pieniä "
"kirjaimia, numeroita ja alaviivoja."
msgid "The human-readable name %name is already taken."
msgstr "Käyttäjää varten tarkoitettu nimi %name on jo käytössä."
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "Käytössä (suositus)"
