# Persian (Farsi) translation of SWF Tools (6.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SWF Tools (6.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازگرداندن به پيش‌فرض"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "List"
msgstr "لیست"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgid "Ash"
msgstr "خاکستر"
msgid "Aquamarine"
msgstr "کبود فام"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "شکلات بلژیکی"
msgid "view"
msgstr "نمایش"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "None"
msgstr "خالی"
msgid "Display settings"
msgstr "نمایش پیکر‌بندی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل قابل بازگشت نیست."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "گزینه‌های پیکربندی ذخیره شدند."
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "High"
msgstr "بالا"
msgid "Low"
msgstr "کم"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"گزینه‌های پیکربندی به مقادیر "
"پیش‌فرض‌شان باز نشانی شدند."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Configure"
msgstr "پیکر بندی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "OK"
msgstr "موافقت"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"
msgid "Navigation"
msgstr "پیمایش"
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
msgid "Not installed"
msgstr "نصب نشده‌است"
msgid "Clone"
msgstr "کپی سازی"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Color scheme"
msgstr "رنگ‌بندی"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<مخفی>"
msgid "Profiles"
msgstr "پروفایل ها"
msgid "Color set"
msgstr "مجموعه رنگ"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"نام قابل فهم توسط ماشین فقط باید شامل "
"حروف کوچک، اعداد و زیرخط باشد."
msgid "The human-readable name %name is already taken."
msgstr ""
"نام قابل فهم توسط انسان %name در حال حاضر "
"اخذ شده‌است."
