# Turkish translation of SWF Tools (6.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SWF Tools (6.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dön"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "List"
msgstr "Listele"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin Değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Ash"
msgstr "Kül"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine (mavimsi yeşil renk)"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belçika Çikolatası"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Turunçgil Patlaması"
msgid "Cold Day"
msgstr "Soğuk Gün"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Greenbeam"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterrano"
msgid "Mercury"
msgstr "Civa (Mercury)"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Gece açan çiçek (Nocturnal)"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pembe Plastik"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Parlak Domates"
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Display settings"
msgstr "Ayarları görüntüle"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Yapılandırma seçenekleri kaydedildi."
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Open"
msgstr "Açık"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Yapılandırma seçenekleri öntanımlı değerlerine getirildi."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
msgid "Logo URL"
msgstr "Logo URL adresi"
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulu değil"
msgid "Clone"
msgstr "Kopya"
msgid "Profile name"
msgstr "Profil adı"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Hatalardan dolayı ayarlar kaydedilemedi."
msgid "Color scheme"
msgstr "Renk şeması"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Gizli>"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
msgid "Add new profile"
msgstr "Yeni profil ekle"
msgid "Color set"
msgstr "Renk kümesi"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Makine okunabilir isim yalnızca küçük harf, rakam ve alt çizgi "
"içerebilir."
msgid "The human-readable name %name is already taken."
msgstr "İnsanın okuyacağı %name ismi önceden alınmış."
