# Lithuanian translation of SWF Tools (6.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SWF Tools (6.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatyti standartines reikšmes"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgian Chocolate"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Citrus Blast"
msgid "Cold Day"
msgstr "Šalta diena"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Greenbeam"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterrano"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercury"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturnal"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pink Plastic"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Shiny Tomato"
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
msgid "view"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "None"
msgstr "Jokio"
msgid "Display settings"
msgstr "Rodyti nuostatas"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
msgid "Open"
msgstr "Atvira"
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfigūracijos  atstatyti į standartines reikšmes."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Dimensions"
msgstr "Matmenys"
msgid "Visible"
msgstr "Matomas"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Method"
msgstr "Būdas"
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
msgid "Not installed"
msgstr "Neįdiegta"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuoti"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilio pavadinimas"
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
msgid "Duration"
msgstr "Laikas"
msgid "Hidden"
msgstr "Paslėptas"
msgid "Display name"
msgstr "Rodomas pavadinimas"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Nustatymai nebuvo išsaugoti dėl klaidos."
msgid "Color scheme"
msgstr "Spalvinė schema"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Paslėpta>"
msgid "Live"
msgstr "Gyva"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
msgid "Add new profile"
msgstr "Priedėti naują profilį"
msgid "Color set"
msgstr "Spalvos rinkinys"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Mašinoms suprantamas pavadinimas turi būti sudarytas tik iš "
"mažųjų raidžių, skaičių ir pabraukimų."
msgid "The human-readable name %name is already taken."
msgstr "Žmonėms suprantamas pavadinimas %type jau užimtas."
