# Portuguese, Portugal translation of SWF Tools (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SWF Tools (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar os valores predefinidos"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Chocolate Belga"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Explosão de Citrinos"
msgid "Cold Day"
msgstr "Dia Frio"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Greenbeam"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterrano"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercúrio"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturno"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Plástico Cor-de-Rosa"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Tomate Reluzente"
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As opções de configuração foram guardadas."
msgid "Link target"
msgstr "Destino da ligação"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opções de configuração foram reinicializadas para os seus "
"valores predefinidos."
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Border"
msgstr "Borda"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
msgid "General Settings"
msgstr "Definições Gerais"
msgid "Display title"
msgstr "Mostrar título"
msgid "All colors should be given as hexadecimal rgb-values like '#FFFFFF'."
msgstr ""
"Todas as cores devem ser dadas como valores hexadecimais de rgb "
"'#FFFFFF'."
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "Tranparency"
msgstr "Transparência"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Frame color"
msgstr "Cor da estrutura"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Navigation position"
msgstr "Posição de navegação"
msgid "UFO"
msgstr "UFO"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Display height"
msgstr "Altura de exibição"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
msgid "Display width"
msgstr "Largura de exibição"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL do logotipo"
msgid "Show digits"
msgstr "Mostrar dígitos"
msgid "Show icons"
msgstr "Mostrar ícones"
msgid "Show thumbs in playlist"
msgstr "Mostrar miniaturas na lista de reprodução"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Rotate time"
msgstr "Tempo de rotação"
msgid "Interaction"
msgstr "Interação"
msgid "Callback URL"
msgstr "URL de chamada de retorno"
msgid "Enable javascript"
msgstr "Ativar javascript"
msgid "Link URL"
msgstr "URL da Ligação"
msgid "Link from display"
msgstr "Link da exibição"
msgid "File type"
msgstr "tipo de ficheiro"
msgid "Use captions"
msgstr "Use legendas"
msgid "Transition effect"
msgstr "Efeito de transição"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"
msgid "<Hidden>"
msgstr "-Oculto-"
msgid "Live"
msgstr "Ao vivo"
msgid "Autoplay"
msgstr "Início automático"
msgid "Color set"
msgstr "Esquema de cores"
msgid "Embedding methods"
msgstr "Métodos de incorporação"
msgid "Add JavaScript to all pages"
msgstr "Adicione JavaScript a todas as páginas"
msgid "Playlist caching"
msgstr "Cache da lista de reprodução"
msgid "Default method"
msgstr "Método padrão"
msgid "Unable to create playlist."
msgstr "Impossível criar playlist."
msgid "Display click"
msgstr "Clique de exibição"
msgid "Allow use of fullscreen"
msgstr "Permitir o uso de ecrã inteiro"
msgid "Show navigation"
msgstr "Mostrar navegação"
