# Romanian translation of SWF Tools (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SWF Tools (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetează la valori implicite."
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opțiunile de configurare au fost salvate."
msgid "Link target"
msgstr "Ținta link-ului"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opţiunile de configurare au fost stabilite la valorile lor implicite."
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
msgid "administer flash"
msgstr "administrează flash"
msgid "Scale"
msgstr "Scalare"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "All dimensions should be given in pixels."
msgstr "Toate dimensiunile trebuie indicate în pixeli."
msgid "Used to determine the best layout for your gallery."
msgstr "Utilizat pentru a determina cel mai bun aspect pentru galeria dvs."
msgid ""
"Distance between image and thumbnails and around gallery edge in "
"pixels."
msgstr ""
"Distanța dintre imagine și miniaturi și în jurul marginii galeriei "
"în pixeli."
msgid "Background color of flash animation."
msgstr "Culoarea de fundal pentru animaţia flash."
msgid ""
"Checking this box will make your background transparent. This setting "
"overrides the background color setting."
msgstr ""
"Bifând această căsuță, va face fundalul transparent. Această "
"setare suprascrie setarea pentur culoarea de fundal."
msgid ""
"Color of part of flash animation that says \"loading xml data\", while "
"loading your gallery."
msgstr ""
"Culoare pentru partea de animație flash care spune \"loading xml "
"data\" în timpul încărcării galeriei dvs."
msgid "Color of title and caption text."
msgstr "Culoare pentru titlu şi textul legendei."
msgid ""
"Color of image frame, navigation buttons (on top and hover buttons) "
"and thumbnail frame."
msgstr ""
"Culoare pentru cadrul imaginii, butoanele de navigare și cadrul "
"pictogramei."
msgid "Position of thumbnails relative to image."
msgstr "Poziţia miniaturilor relativ la imagine."
msgid ""
"Number of thumbnail columns. To disable thumbnails completely set this "
"value to 0"
msgstr ""
"Numărul de coloane de miniaturi. Pentru a dezactiva complet "
"miniaturile, setați această valoare la 0."
msgid ""
"Number of thumbnail rows. To disable thumbnails completely set this "
"value to 0."
msgstr ""
"Numărul de rânduri de miniaturi. Pentru a dezactiva complet "
"miniaturile, setați această valoare la 0."
msgid "Whether to display the node title in the flash animation."
msgstr "Dacă se afişează titlul nodului în animaţia flash."
msgid "Whether to display the album name in the flash animation."
msgstr "Dacă se afişează titlul albumului în animaţia flash."
msgid "SWF Tools"
msgstr "Unelte SWF"
msgid "File handling"
msgstr "Manipulare fișiere"
msgid "Method"
msgstr "Metodă"
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"
msgid "Embedding settings"
msgstr "Setări de integrare"
msgid "Loop"
msgstr "Buclă"
msgid "1 Pixel Out MP3 Player"
msgstr "1 Pixel Out MP3 Player"
msgid "1 Pixel Out"
msgstr "1 Pixel Out"
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Display title"
msgstr "Afișează titlul"
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigator"
msgid "Basic"
msgstr "Simplu"
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL logo"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetare"
msgid "Link URL"
msgstr "URL Link"
msgid "Missing"
msgstr "Lipsește"
