# Albanian translation of Sweaver (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sweaver (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Ruaj konfigurimin"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Operations"
msgstr "Operacionet"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizo"
msgid "Disable"
msgstr "Çaktivizo"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "Weight"
msgstr "Pesha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsionet e konfigurimit u ruajtën."
msgid "Parent"
msgstr "Prindi"
msgid "none"
msgstr "asnjë"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "Export"
msgstr "Eksporto"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Logo"
msgstr "Stema"
msgid "Search box"
msgstr "Kutia e kërkimit"
msgid "Site name"
msgstr "Emri i sajtit"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sllogan i sitit"
msgid "Never"
msgstr "Asnjëherë"
msgid "Color"
msgstr "Ngjyra"
msgid "Theme-specific settings"
msgstr "Rregullimet specifike të temës"
msgid ""
"These settings only exist for the %theme theme and all the styles "
"based on it."
msgstr ""
"Këto rregullime ekzistojnë vetëm për temën %theme dhe të gjithë "
"stilet e bazuar në të."
msgid "Mission statement"
msgstr "Përshkrimi i misionit"
msgid "Revert"
msgstr "Rikthe"
msgid "Theme-engine-specific settings"
msgstr "Parametra specifikë të motorit të temës grafike"
msgid ""
"These settings only exist for all the templates and styles based on "
"the %engine theme engine."
msgstr ""
"Këto rregullime ekzistojnë vetëm tek modelet dhe stilet e bazuara "
"në motorrin e temës %engine."
msgid "Publish"
msgstr "Publiko"
msgid "Primary links"
msgstr "Lidhjet parësore"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "Pozicioni i logo-s së personalizuar"
msgid "Toggle display"
msgstr "Ndrysho paraqitjen"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Nëse nuk keni hyrje direkte për file në server, përdor këtë "
"fushë për të ngarkuar logo-n tuaj."
msgid "Save and continue"
msgstr "Ruaj dhe vazhdo"
msgid "Secondary links"
msgstr "Lidhjet dytësore"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr "Aktivon ose ç'aktivon shfaqjen e një elementi të caktuar të faqes."
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Vendodhja e ikonës së personalizuar"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Piktura e përdoruesit tek dërgimet"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Piktura e përdoruesit tek komentet"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ikona e adresës"
msgid "Display post information on"
msgstr "Shfaq informacionet e përmbajtjes tek"
msgid ""
"Enable or disable the <em>submitted by Username on date</em> text when "
"displaying posts of the following type."
msgstr ""
"Aktivon ose çaktivon tekstin \"dërguar nga Emri_Përdoruesit në "
"datën\" kur shfaqen mesazhe të llojit në vijim."
msgid "Logo image settings"
msgstr "Rregullimet e stemës"
msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
msgstr "Nëse dhënë, stema në vazhdim do të shfaqet."
msgid "Use the default logo"
msgstr "Përdor logo e prezgjedhur"
msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
msgstr ""
"Plotëso kutinë nëse dëshironi që tema të përdorë logo-n e saj "
"të prezgjedhur."
msgid ""
"The path to the file you would like to use as your logo file instead "
"of the default logo."
msgstr ""
"Pozicioni i file që dëshironi të përdorni si logo në vend të "
"logo-s së prezgjedhur."
msgid "Upload logo image"
msgstr "Ngarko figurën logo"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "Rregullimet e ikonës së adresës"
msgid ""
"Your shortcut icon, or 'favicon', is displayed in the address bar and "
"bookmarks of most browsers."
msgstr ""
"Ikona juaj e adresës apo 'favicon' shfaqet tek paneli i adresës dhe "
"të libërshënimeve të pjesës më të madhe të shfletuesve web."
msgid "Use the default shortcut icon."
msgstr "Përdor ikonën e prezgjedhur të adresës."
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
msgstr ""
"Plotëso kutinë nëse dëshironi që tema të përdorë ikonën e "
"prezgjedhur të adresës."
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom "
"shortcut icon."
msgstr ""
"Pozicioni i file së figurës që dëshironi të përdorni si ikonën "
"tuaj të personalizuar të adresës."
msgid "Upload icon image"
msgstr "Ngarko figurën e ikonës"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr ""
"Nëse nuk keni hyrje direkte për file në server, përdor këtë "
"fushë për të ngarkuar ikonën tuaj të adresës."
