# Portuguese, Portugal translation of Sweaver (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sweaver (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface do utilizador"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As opções de configuração foram guardadas."
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Every minute"
msgstr "Todos os minutos"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"
msgid "Search box"
msgstr "Caixa de procura"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do sítio"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan do sítio"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Suas alterações foram guardadas."
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Theme-specific settings"
msgstr "Configurações específicas do tema"
msgid ""
"These settings only exist for the %theme theme and all the styles "
"based on it."
msgstr ""
"Estas opções de configuração apenas existem para o tema %theme e "
"todos os estilos que nele são baseados."
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
msgid "Mission statement"
msgstr "Missão"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Theme settings"
msgstr "Configurações de tema"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Theme-engine-specific settings"
msgstr "Configurações específicas do tema"
msgid ""
"These settings only exist for all the templates and styles based on "
"the %engine theme engine."
msgstr ""
"Estas opções de configuração apenas existem para todos os modelos "
"e estilos baseados no motor de temas %engine."
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Primary links"
msgstr "Ligações principais"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "Caminho para o logótipo personalizado"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Toggle display"
msgstr "Alterar visualização"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Se você não tem acesso direto do ficheiro para o servidor, use este "
"campo para enviar seu logótipo."
msgid "Save order"
msgstr "Guardar ordem"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "As definições foram guardadas."
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar e continuar"
msgid "Secondary links"
msgstr "Ligações secundárias"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr "Ativar ou desativar a exibição de determinados elementos da página."
msgid "Temporary"
msgstr "Temporário"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Caminho para o ícone de atalho personalizado"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Imagens do utilizador nas publicações"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Imagens do utilizador nos comentários"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ícone de atalho"
msgid "Display post information on"
msgstr "Mostrar a informação do artigo em"
msgid ""
"Enable or disable the <em>submitted by Username on date</em> text when "
"displaying posts of the following type."
msgstr ""
"Activar ou desactivar o texto <em>enviado pelo Utilizador na data</em> "
"ao mostrar artigos dos seguintes tipos."
msgid "Logo image settings"
msgstr "Configurações do logótipo"
msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
msgstr "Se ativo, o logótipo seguinte será exibido."
msgid "Use the default logo"
msgstr "Usar o logótipo predefinido"
msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
msgstr ""
"Confira aqui se você deseja que o tema utilize o logotipo fornecido "
"com ele"
msgid ""
"The path to the file you would like to use as your logo file instead "
"of the default logo."
msgstr ""
"O caminho para o ficheiro que deseja utilizar como logótipo em "
"substituição do logótipo fornecido como exemplo."
msgid "Upload logo image"
msgstr "Carregar imagem do logótipo"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "Definições do ícone de atalho"
msgid ""
"Your shortcut icon, or 'favicon', is displayed in the address bar and "
"bookmarks of most browsers."
msgstr ""
"O seu ícone de atalho, ou 'favicon', é exibido na barra de endereço "
"e nos marcadores da maior parte dos programas de navegação."
msgid "Use the default shortcut icon."
msgstr "Utilizar ícone de atalho predefinido."
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
msgstr ""
"Carregue neste campo se desejar que o tema use o ícone de atalho "
"predefinido."
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom "
"shortcut icon."
msgstr ""
"O caminho para o ficheiro que deseja utilizar como ícone de atalho em "
"substituição do ícone de atalho fornecido como exemplo."
msgid "Upload icon image"
msgstr "Carregar ícone"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr ""
"Se você não tiver acesso direto aos ficheiros do servidor, utilize "
"este campo para enviar o seu ícone de atalho."
msgid "Delete style"
msgstr "Eliminar estilo"
msgid "Theme default"
msgstr "Tema predefinido"
msgid "Switch theme"
msgstr "Comutar tema"
msgid "Exclude paths"
msgstr "Excluir caminhos"
msgid "Save and publish"
msgstr "Guardar e publicar"
