# Kazakh translation of Sweaver (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sweaver (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Images"
msgstr "Суреттер"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Enable"
msgstr "Қосылған"
msgid "Disable"
msgstr "Сөндіру"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Edit"
msgstr "Өңдеу"
msgid "Weight"
msgstr "Салмағы"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Конфигурация сақталды"
msgid "Image"
msgstr "Сурет"
msgid "Parent"
msgstr "Ата-ана"
msgid "none"
msgstr "көрсетілмеген"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "View"
msgstr "Қарау"
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Search box"
msgstr "Іздеу өрісі"
msgid "Site name"
msgstr "Сайт атауы"
msgid "Site slogan"
msgstr "Сайт ұраны"
msgid "Never"
msgstr "Ешқашан"
msgid "Color"
msgstr "Түс"
msgid "Theme-specific settings"
msgstr "Теманың параметрлері"
msgid ""
"These settings only exist for the %theme theme and all the styles "
"based on it."
msgstr ""
"Бұл параметрлер тек қана %theme "
"темасында және оған негізделген "
"барлық стильдерде жасайды."
msgid "Mission statement"
msgstr "Мақсаты"
msgid "Theme-engine-specific settings"
msgstr "Тема движогына ерекше теңшелімдер"
msgid ""
"These settings only exist for all the templates and styles based on "
"the %engine theme engine."
msgstr ""
"Бұл параметрлер тек қана %engine темалық "
"жүйесіне негізделген үлгілер мен "
"стильдерде жасайды."
msgid "Publish"
msgstr "Жариялау"
msgid "Primary links"
msgstr "Негізгі сілтемелер"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "Логотипке жететін жол"
msgid "Toggle display"
msgstr "Көрсетілімді ажырата қосу"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Егер серверге тікелей рұқсат жоқ "
"болса, онда логотипті кері қотару үшін "
"осы өрісті қолданыңыз."
msgid "Save and continue"
msgstr "Сақтау және жалғастыру"
msgid "Secondary links"
msgstr "Қосымша сілтемелер"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr ""
"Керекті парақ элементтер көрінісін "
"қосу неммесе өшіру."
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Өзгертпелі белгішке жолы"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Жазбалардағы қолданушы суреттері"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Пікірлердегі қолданушы суреттері"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Жылдамық белгіші"
msgid "Display post information on"
msgstr "Хаттың ақпараты көрсетеледі"
msgid ""
"Enable or disable the <em>submitted by Username on date</em> text when "
"displaying posts of the following type."
msgstr ""
"Төмендегі контент түріндегі "
"жазбаларда <em>қолданушы жіберген "
"уақыты</em> мәтінің өшіру немесе қосу."
msgid "Logo image settings"
msgstr "Логотип түрінің теңшелемелері"
msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
msgstr ""
"Қосылған болса төмендегі логотип "
"көрсетіледі."
msgid "Use the default logo"
msgstr "Әдеткі логотипті пайдаланыңыз"
msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
msgstr ""
"Тема ұсынған логотипті қолдану үшін "
"құсбелгіні белгілеңіз."
msgid ""
"The path to the file you would like to use as your logo file instead "
"of the default logo."
msgstr ""
"Сіздің қазіргі лого орнына қойғыңыз "
"келген файлға дейінгі жол"
msgid "Upload logo image"
msgstr "Логотип кескінін кері қотару"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "Лақап белгішесінің теңшелемелері"
msgid ""
"Your shortcut icon, or 'favicon', is displayed in the address bar and "
"bookmarks of most browsers."
msgstr ""
"Сіздің белгішеңіз немесе \"фавикон\" "
"мекенжай шолағында және көпшілік "
"браузерлердің бетбелгісінде "
"көрсетіледі"
msgid "Use the default shortcut icon."
msgstr ""
"Әдеттегі лақап белгішесін "
"пайдаланыңыз"
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
msgstr ""
"Егер сіз теманы әдеттегі лақап "
"белгісін пайдалансын десеңіз мына "
"жерді тексеріңіз."
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom "
"shortcut icon."
msgstr ""
"Кескін файлы жолындағы кескін файлын "
"Сіз өзіңіздің жалпы лақап белгішесі "
"ретінде қолдануды қаладыңыз."
msgid "Upload icon image"
msgstr "Белгіш суретті қотару"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr ""
"Егер сіз сервердегі файлдарға тікелей "
"шыға алмасаңыз, мұна өрісті қолданып, "
"белгішеңізді жүктей аласыз."
