# Persian (Farsi) translation of Sweaver (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sweaver (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "واسط کاربری"
msgid "Images"
msgstr "تصاویر"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال کردن"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "گزینه‌های پیکربندی ذخیره شدند."
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Export"
msgstr "صادر کردن"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Search box"
msgstr "جعبه جستجو"
msgid "Site name"
msgstr "نام سایت"
msgid "Site slogan"
msgstr "شعار سایت"
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
msgid "active"
msgstr "فعال"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "Theme-specific settings"
msgstr "پیکربندی خاص پوسته"
msgid ""
"These settings only exist for the %theme theme and all the styles "
"based on it."
msgstr ""
"این تنظیمات فقط برای قالب %theme و "
"استیل‌هایی بر اساس آن برقرار خواهد "
"بود."
msgid "Exists"
msgstr "وجود دارد"
msgid "Revert"
msgstr "برگشت"
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Theme-engine-specific settings"
msgstr "تنظیمات مخصوص-موتور-تم"
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
msgid "Primary links"
msgstr "پیوندهای اولیه"
msgid "Toggle display"
msgstr "تغییر وضعیت نمایش"
msgid "Save and continue"
msgstr "ذخیره و ادامه"
msgid "Secondary links"
msgstr "پیوندهای ثانویه"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr ""
"فعال یا غیرفعال کردن نمایش عناصر مشخص "
"صفحه."
msgid "Path to custom icon"
msgstr "مسیر نماد سفارشی"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "تصاویر کاربران در ارسال ها"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "تصاویر کاربران در نظرات"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "نماد میانبر"
msgid "Logo image settings"
msgstr "تنظیمات تصویر لوگو"
msgid "Use the default logo"
msgstr "استفاده از لوگوی پیشفرض"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "تنظیمات نماد میانبر"
msgid "Use the default shortcut icon."
msgstr "استفاده از نماد میانبر پیش‌فرض."
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
msgstr ""
"در صورتی که میخواهید که تم سایت از نشان "
"میانبر پیش فرض استفاده کند، اینجا را "
"علامت بزنید."
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom "
"shortcut icon."
msgstr ""
"مسیر فایلی که شما می‌خواهید از آن به "
"عنوان نماد سفارشی سایت استفاده کنید."
msgid "Upload icon image"
msgstr "بارگذاری تصویر نماد"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr ""
"اگر شما دسترسی مستیم به فایل‌های "
"برروی سرور را ندارید، از این فیلد برای "
"بارگذاری نماد میانبر خود استفاده کنید."
