# Chinese, Simplified translation of Sweaver (6.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sweaver (6.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "图片"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Prefix"
msgstr "前缀"
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Enable"
msgstr "启用"
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Image"
msgstr "图像"
msgid "Parent"
msgstr "上层"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Font"
msgstr "字体"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Active"
msgstr "有效的"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Search box"
msgstr "搜索框"
msgid "Site name"
msgstr "站点名称"
msgid "Site slogan"
msgstr "站点口号"
msgid "Inactive"
msgstr "无效"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
msgid "Theme-specific settings"
msgstr "特定主题的设定"
msgid ""
"These settings only exist for the %theme theme and all the styles "
"based on it."
msgstr "这些设置仅存在于 %theme 主题及其相关样式。"
msgid "Save settings"
msgstr "保存设置"
msgid "Mission statement"
msgstr "站点目标说明"
msgid "Revert"
msgstr "恢复"
msgid "Empty"
msgstr "空"
msgid "Style"
msgstr "样式"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "你的设置已被保存。"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgid "Theme-engine-specific settings"
msgstr "特定外观主题引擎相关的设置"
msgid ""
"These settings only exist for all the templates and styles based on "
"the %engine theme engine."
msgstr ""
"这些设置仅存在于基于 %engine "
"主题引擎的主题和式样。"
msgid "Primary links"
msgstr "主链接"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "自定义logo的路径"
msgid "Machine name"
msgstr "机器名称"
msgid "An unknown error occured."
msgstr "未知错误"
msgid "Toggle display"
msgstr "切换显示"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr "如果您没有服务器直接文件访问权限，请在此上传logo。"
msgid "Save order"
msgstr "保存次序"
msgid "Secondary links"
msgstr "次链接"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr "开启或关闭某些页面元素的显示。"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "自定义图标的路径"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "文章中显示用户头像"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "评论中作者头像"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "快捷图标"
msgid "Display post information on"
msgstr "显示文章的发布信息"
msgid ""
"Enable or disable the <em>submitted by Username on date</em> text when "
"displaying posts of the following type."
msgstr "在显示下列类型的文章时启用或禁用<em>由用户名在日期提交</em>字样。"
msgid "Logo image settings"
msgstr "标志图像设置"
msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
msgstr "如果开启的话，将显示下面标识(logo)。"
msgid "Use the default logo"
msgstr "使用默认logo"
msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
msgstr "如果您想要主题使用自带的logo，请选中此项。"
msgid ""
"The path to the file you would like to use as your logo file instead "
"of the default logo."
msgstr "您想要用作代替默认logo的文件路径。"
msgid "Upload logo image"
msgstr "上传logo图像"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "快捷图标设置"
msgid ""
"Your shortcut icon, or 'favicon', is displayed in the address bar and "
"bookmarks of most browsers."
msgstr "您网站的快捷图标(favicon)将显示在大多数浏览器的地址栏和书签中."
msgid "Use the default shortcut icon."
msgstr "使用默认的快捷图标"
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
msgstr "如果您希望主题使用默认的快捷图标，请选中此处。"
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom "
"shortcut icon."
msgstr "您想要用作快捷图标的自定义文件路径。"
msgid "Upload icon image"
msgstr "上传图标文件"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr "如果您没有服务器直接访问文件权限，请从这里上传您的快捷图标。"
msgid "Delete style"
msgstr "删除样式"
