# Ukrainian translation of Support Timer (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Timer (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-20 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Totals"
msgstr "Підсумки"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Hourly"
msgstr "Щогодини"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Sunday"
msgstr "неділя"
msgid "Monday"
msgstr "понеділок"
msgid "Tuesday"
msgstr "вівторок"
msgid "Wednesday"
msgstr "середа"
msgid "Thursday"
msgstr "четвер"
msgid "Friday"
msgstr "п'ятниця"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Last month"
msgstr "Останній місяць"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "<all>"
msgstr "<всі>"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Day"
msgstr "День"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Optional"
msgstr "Необов'язкове"
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Period"
msgstr "Крапка"
msgid "Hours"
msgstr "Годин(и)"
msgid "Total:"
msgstr "Загалом:"
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
msgid "Rate"
msgstr "Оцінити"
msgid "Plans"
msgstr "Плани"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgid "Detail"
msgstr "Подробиці"
msgid "Aggregate"
msgstr "Збирати"
msgid "Role(s)"
msgstr "Роль(ролі)"
msgid "This week"
msgstr "На цьому тижні"
msgid "This month"
msgstr "Цей місяць"
msgid "Last week"
msgstr "Останній тиждень"
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
msgid "Clients"
msgstr "Клієнти"
msgid "Generate report"
msgstr "Створити звіт"
msgid "Billed"
msgstr "Сплачено"
msgid "Totals:"
msgstr "Підсумки:"
msgid "Next week"
msgstr "Наступний тиждень"
msgid "Actual"
msgstr "Поточний"
msgid "Not scheduled"
msgstr "Не заплановано"
msgid "Difference"
msgstr "Різниця"
msgid "Next month"
msgstr "Наступний місяць"
msgid "Select the duration of your report."
msgstr "Оберіть звітний період."
msgid "Select the type of report to generate."
msgstr "Оберіть тип звіту для генерування."
msgid "Planned"
msgstr "Заплановано"
msgid "Worked"
msgstr "Відпрацьовано"
msgid "Support plan"
msgstr "План підтримки"
msgid "Support planning"
msgstr "Планування підтримки"
msgid "Show plan"
msgstr "Показати план"
msgid "Generate support plan reports"
msgstr "Генерувати звіти з планів підтримки"
msgid "Default rate"
msgstr "Базова ставка"
