# Finnish translation of Support Timer (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2018 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Timer (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-11 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Totals"
msgstr "Yhteensä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Hourly"
msgstr "Tunneittain"
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
msgid "Time"
msgstr "Aika"
msgid "Last month"
msgstr "Edellinen kuukausi"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
msgid "End"
msgstr "Päättyy"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"
msgid "Timer"
msgstr "Ajastin"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Period"
msgstr "Ajanjakso"
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
msgid "Client"
msgstr "Asiakas"
msgid "Rate"
msgstr "Arvio"
msgid "Edit plan"
msgstr "Muokkaa suunnitelmaa"
msgid "Plan"
msgstr "Suunnitelma"
msgid "Detail"
msgstr "Lisätiedot"
msgid "Aggregate"
msgstr "Aggregoi"
msgid "Role(s)"
msgstr "Rooli(t)"
msgid "This week"
msgstr "Tämä viikko"
msgid "This month"
msgstr "Tämä kuukausi"
msgid "Last week"
msgstr "Edellinen viikko"
msgid "Pause"
msgstr "Pysäytä"
msgid "Clients"
msgstr "Asiakkaat"
msgid "Generate report"
msgstr "Luo raportti"
msgid "Next week"
msgstr "Seuraava viikko"
msgid "Actual"
msgstr "Todellinen"
msgid "Not scheduled"
msgstr "Ei ajastettu"
msgid "Difference"
msgstr "Ero"
msgid "Next month"
msgstr "Seuraava kuukausi"
msgid "Select the duration of your report."
msgstr "Valitse raportin ajanjakso."
msgid "Select the type of report to generate."
msgstr "Valitse raportin tyyppi."
msgid "Optionally limit your report to one or more roles."
msgstr "Vaihtoehtoisesti rajoita raportti yhteen tai useampaan rooliin."
msgid "Client(s)"
msgstr "Asiakkaat"
msgid "Optionally limit your report to one or more clients."
msgstr "Vaihtoehtoisesti rajoita raportti yhteen tai useampaan asiakkaaseen."
msgid "Planned"
msgstr "Suunniteltu"
msgid "Worked"
msgstr "Työskennelty"
msgid "View plan for week of @week"
msgstr "Näytä suunnitelma viikolle @week"
msgid "Support plan"
msgstr "Tikettisuunnitelma"
msgid "Support planning"
msgstr "Suunnittelu"
msgid "Show plan"
msgstr "Näytä suunnitelma"
msgid "Create support plans"
msgstr "Lisää suunnitelmia"
msgid "Generate support plan reports"
msgstr "Luo suunnitelma raportteja"
msgid "Default rate"
msgstr "Oletushinta"
