# Occitan translation of Support Ticketing System (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 23:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Totals"
msgstr "Totals"
msgid "content"
msgstr "contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "closed"
msgstr "tampat"
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Projects"
msgstr "Projèctes"
msgid "Project"
msgstr "Projèctes"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Overview"
msgstr "Vista d'ensemble"
msgid "all"
msgstr "tot"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "none"
msgstr "pas cap"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres generals"
msgid "Node ID"
msgstr "Identificant (ID) del nosèl"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimenge"
msgid "Monday"
msgstr "Diluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimars"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimècres"
msgid "Thursday"
msgstr "Dijòus"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Advanced search"
msgstr "Recèrca avançada"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Mail"
msgstr "Corrièrs electronic"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Last update"
msgstr "Darrièra mesa a jorn"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatiu"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
msgid "Port"
msgstr "Pòrt"
msgid "access "
msgstr "accès "
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "Period"
msgstr "Periòde"
msgid "open"
msgstr "dobèrt"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Aggregate"
msgstr "Agregar"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Que conten al mens un dels mots"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Que conten la frasa"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Que conten pas cap dels mots"
msgid "Post new comment"
msgstr "Publicar un comentari novèl"
msgid "Default sort order"
msgstr "Òrdre de triada per defaut"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Comentari  : %subject apondut."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Avètz pas accès a cap de pagina d'administracion."
msgid "creator"
msgstr "creator"
