# French translation of Support Ticketing System (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "enabled"
msgstr "activé"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
msgid "content"
msgstr "contenu"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "closed"
msgstr "fermé"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Support"
msgstr "Assistance technique"
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "view"
msgstr "voir"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "all"
msgstr "tout"
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Node ID"
msgstr "Identifiant (ID) du nœud"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
msgid "Last month"
msgstr "Mois dernier"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
msgid "Advanced search"
msgstr "Recherche avancée"
msgid "Assigned to"
msgstr "Assigné à"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Reported by"
msgstr "Rapporté par"
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Id"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer par"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nouveau"
msgstr[1] "@count nouveaux"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ précédent"
msgid "next ›"
msgstr "suivant ›"
msgid "Period"
msgstr "Point"
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
msgid "open"
msgstr "ouvert"
msgid "Charts"
msgstr "Histogrammes"
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "From address"
msgstr "Adresse de l'expéditeur"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgid "Aggregate"
msgstr "Agréger"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Contenant n'importe lequel des mots"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Contenant l'expression"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ne contenant aucun des mots"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
msgid "Role(s)"
msgstr "Rôle(s)"
msgid "User %username does not exist."
msgstr "L'utilisateur %username n'existe pas;"
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
msgid "This week"
msgstr "Cette semaine"
msgid "This month"
msgstr "Ce mois"
msgid "Post new comment"
msgstr "Publier un nouveau commentaire"
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordre de tri par défaut"
msgid "Last week"
msgstr "Semaine dernière"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Commentaire : %subject ajouté."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Vous n'avez accès à aucune page d'administration."
msgid "Auto-subscribe"
msgstr "Souscription automatique"
msgid "not assigned"
msgstr "non assigné"
msgid "Suppress notification"
msgstr "Supprimer la notification"
msgid "1 message"
msgid_plural "@count messages"
msgstr[0] "1 message"
msgstr[1] "@count messages"
msgid "My tickets"
msgstr "Mes tickets"
msgid "User %name (UID:!uid) cannot search: @message"
msgstr ""
"L'utilisateur %name (UID:!uid) ne peut pas effectuer de recherche : "
"@message"
msgid "Update ticket"
msgstr "Mise à jour du ticket"
msgid "Next week"
msgstr "Semaine suivante"
msgid "Not scheduled"
msgstr "Non planifié"
msgid "Next month"
msgstr "Mois suivant"
msgid "1 hr"
msgid_plural "@count hrs"
msgstr[0] "1 h"
msgstr[1] "@count h"
