# Czech translation of Support Ticketing System (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Totals"
msgstr "Celkem"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "closed"
msgstr "zavřené"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
msgid "all"
msgstr "vše"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "none"
msgstr "žádné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "General settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Last month"
msgstr "Minulý měsíc"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pokročilé vyhledávání"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Last update"
msgstr "Poslední obnova"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrovat podle"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nový"
msgstr[1] "@count nové"
msgstr[2] "@count nových"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ předchozí"
msgid "next ›"
msgstr "následující ›"
msgid "Period"
msgstr "Period"
msgid "open"
msgstr "otevřené"
msgid "Charts"
msgstr "Grafy"
msgid "Global"
msgstr "Globální"
msgid "From address"
msgstr "Adresa odesílatele"
msgid "Aggregate"
msgstr "Agregovat"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Obsahuje kterékoliv slovo"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Obsahuje frázi"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Neobsahuje žádné ze slov"
msgid "This week"
msgstr "Tento týden"
msgid "This month"
msgstr "Tento měsíc"
msgid "Post new comment"
msgstr "Poslat nový komentář"
msgid "Last week"
msgstr "Minulý týden"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Komentář: přidán %subject."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky administrace."
msgid "always"
msgstr "vždy"
msgid "User %name (UID:!uid) cannot search: @message"
msgstr "Uživatel %name (UID: !uid) nemůže vyhledávat: @message"
msgid "Generate report"
msgstr "Vytvořit výkaz"
