# Swedish translation of Support Ticketing System (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Totals"
msgstr "Totalt"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "closed"
msgstr "stängd"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
msgid "Support"
msgstr "Support"
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
msgid "all"
msgstr "alla"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Node ID"
msgstr "Nod-ID"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avancerad sökning"
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelad till"
msgid "Reported by"
msgstr "Rapporterad av"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Last update"
msgstr "Senaste uppdatering"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
msgid "Users"
msgstr "Användare"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nytt"
msgstr[1] "@count nya"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Period"
msgstr "Period"
msgid "open"
msgstr "pågående"
msgid "Add project"
msgstr "Lägg till projekt"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
msgid "From address"
msgstr "Svarsadress"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgid "Aggregate"
msgstr "Gruppera"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Innehåller något av orden"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Innehåller frasen"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Innehåller inget av orden"
msgid "Not assigned"
msgstr "Inte tilldelad"
msgid "Role(s)"
msgstr "Roll(er)"
msgid "Update filter"
msgstr "Uppdatera filter"
msgid "Ticket"
msgstr "Ärende"
msgid "Tickets"
msgstr "Ärenden"
msgid "This week"
msgstr "Denna vecka"
msgid "This month"
msgstr "Den här månaden"
msgid "Post new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Default sort order"
msgstr "Förvald sorteringsordning"
msgid "Last week"
msgstr "Förra veckan"
msgid "Clients"
msgstr "Klienter"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Kommentar: lade till %subject"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Du har inga administrativa alternativ."
msgid "Inbound email"
msgstr "Inkommande e-post"
msgid "fetch"
msgstr "hämta"
msgid "integrated"
msgstr "integrerad"
msgid "not integrated"
msgstr "ej integrerad"
msgid "using default"
msgstr "använder standard"
msgid "Server username"
msgstr "Användarnamn för server"
msgid "Server password"
msgstr "Lösenord för server"
msgid "local file"
msgstr "lokal fil"
msgid "/pop3"
msgstr "/pop3"
msgid "/imap"
msgstr "/imap"
msgid "/ssl"
msgstr "/ssl"
msgid "Auto-subscribe"
msgstr "Prenumerera automatiskt"
msgid "Update client"
msgstr "Uppdatera klient"
msgid "Add client"
msgstr "Lägg till klient"
msgid "Delete client"
msgstr "Radera klient"
msgid "always"
msgstr "alltid"
msgid "Create new ticket"
msgstr "Skapa nytt ärende"
msgid "not assigned"
msgstr "inte tilldelad"
msgid "1 message"
msgid_plural "@count messages"
msgstr[0] "1 meddelande"
msgstr[1] "@count meddelanden"
msgid "edit own tickets"
msgstr "redigera egna ärenden"
msgid " tickets"
msgstr " ärenden"
msgid "My tickets"
msgstr "Mina ärenden"
msgid "Manage clients."
msgstr "Hantera klienter."
msgid "Fetch mail"
msgstr "Hämta e-post"
msgid "Support ticket"
msgstr "Ärendehantering"
msgid "Support tickets"
msgstr "Ärendehanteringar"
msgid "support"
msgstr "stöd"
msgid "Delete project"
msgstr "Radera projekt"
msgid "Auto-assign"
msgstr "Tilldela automatiskt"
msgid "nobody"
msgstr "ingen"
msgid "Move ticket"
msgstr "Flytta ärende"
msgid "Post new support ticket"
msgstr "Skapa ny ärendehantering"
msgid "Open tickets"
msgstr "Öppna ärenden"
msgid "Update ticket"
msgstr "Uppdatera ärende"
msgid "references"
msgstr "referenser"
msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka"
msgid "Not scheduled"
msgstr "Ej schemalagd"
msgid "Difference"
msgstr "Skillnad"
msgid "Next month"
msgstr "Nästa månad"
msgid "1 hr"
msgid_plural "@count hrs"
msgstr[0] "1 timme"
msgstr[1] "@count timmar"
msgid "Auto-assign new tickets to"
msgstr "Tilldela nya ärenden automatiskt till"
msgid "To all users"
msgstr "Till alla användare"
msgid "No tickets available."
msgstr "Inga ärenden tillgängliga."
msgid "move ticket"
msgstr "flytta ärende"
msgid "Client(s)"
msgstr "Klient(er)"
msgid "@start - @end"
msgstr "@start - @end"
msgid "all clients"
msgstr "alla klienter"
msgid "All clients"
msgstr "Alla klienter"
msgid "-- all projects --"
msgstr "-- alla projekt --"
msgid "#!nid: !title"
msgstr "#!nid: !title"
