# Italian translation of Support Ticketing System (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "enabled"
msgstr "attivato"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Totals"
msgstr "Totale"
msgid "content"
msgstr "contenuto"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "closed"
msgstr "chiuso"
msgid "disabled"
msgstr "disattivato"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Subscribe"
msgstr "Registrati"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "all"
msgstr "tutto"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "Last month"
msgstr "Ultimo mese"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "Advanced search"
msgstr "Ricerca avanzata"
msgid "Assigned to"
msgstr "Assegnato a"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nuovo"
msgstr[1] "@count nuovi"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "Period"
msgstr "Punto"
msgid "Server name"
msgstr "Nome server"
msgid "open"
msgstr "aperto"
msgid "Charts"
msgstr "Grafici"
msgid "Global"
msgstr "Globale"
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo mittente"
msgid "Plan"
msgstr "Piano"
msgid "Aggregate"
msgstr "Aggrega"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Contenente una qualsiasi delle parole"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Contenente la frase"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Contenente nessuna delle parole"
msgid "This week"
msgstr "Questa settimana"
msgid "This month"
msgstr "Questo mese"
msgid "Post new comment"
msgstr "Invia nuovo commento"
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordinamento predefinito"
msgid "Last week"
msgstr "Ultima settimana"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Commento: %subject aggiunto."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Non si dispone dei privilegi amministrativi."
msgid "always"
msgstr "sempre"
msgid "Generate report"
msgstr "Genera rapporto"
msgid "Not scheduled"
msgstr "Nessuna pianificazione"
