# Portuguese, Portugal translation of Support Ticketing System (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
msgid "content"
msgstr "conteúdos"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "closed"
msgstr "encerrada"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
msgid "Projects"
msgstr "Projectos"
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "all"
msgstr "todos"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Notes"
msgstr "Anotações"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
msgid "Last month"
msgstr "No mês passado"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuído"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pesquisa avançada"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuído a"
msgid "Reported by"
msgstr "Reportado por"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Last update"
msgstr "Última atualização"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nova"
msgstr[1] "@count novas"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "access "
msgstr "Acesso "
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Period"
msgstr "Ponto final"
msgid "Server name"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "open"
msgstr "aberta"
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "From address"
msgstr "Endereço do remetente"
msgid "Aggregate"
msgstr "Agregar"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Contendo qualquer uma das palavras"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Contendo a frase"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Contendo nenhuma das palavras"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrito"
msgid "Not assigned"
msgstr "Não atribuído"
msgid "This month"
msgstr "Este mês"
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordem de classificação predefinida"
msgid "Last week"
msgstr "Na semana passada"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Comentário: %subject adicionado."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Não tem nenhum item administrativo."
msgid "always"
msgstr "sempre"
