# Polish translation of Support Ticketing System (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "closed"
msgstr "zamknięta"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Node ID"
msgstr "ID zawartości"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "Assigned"
msgstr "Przydzielone"
msgid "Advanced search"
msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
msgid "Assigned to"
msgstr "Przydzielone do"
msgid "Reported by"
msgstr "Przesłane przez"
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Last update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nowy"
msgstr[1] "@count nowe"
msgstr[2] "@count nowych"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Server name"
msgstr "Nazwa serwera"
msgid "open"
msgstr "trwa"
msgid "Charts"
msgstr "Wykresy"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
msgid "Global"
msgstr "Globalne"
msgid "From address"
msgstr "Adres nadawcy"
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka odbiorcza"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Zawiera którekolwiek ze słów"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Zawiera wyrażenie"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Nie zawiera żadnego ze słów"
msgid "Subscribed"
msgstr "Dodane do subskrypcji"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Komentarz: dodano %subject."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Żadne zadania administracyjne nie są dostępne."
msgid "Client name"
msgstr "Nazwa klienta"
msgid "fetch"
msgstr "Pobierz"
msgid "integrated"
msgstr "zintegrowany"
msgid "compiled with the IMAP extension"
msgstr "skompilowane z rozszeżeniem IMAP"
msgid "Hostname or IP address."
msgstr "Nazwa hosta lub adres IP"
msgid "Server username"
msgstr "Użytkownik serwera"
msgid "Server password"
msgstr "Hasło serwera"
msgid "local file"
msgstr "plik lokalny"
msgid "/pop3"
msgstr "/pop3"
msgid "/imap"
msgstr "/imap"
msgid "/ssl"
msgstr "/ssl"
msgid "Auto-subscribe"
msgstr "Autopowiadomienia"
msgid "Update client"
msgstr "Aktualizuj klienta"
msgid "Add client"
msgstr "Dodaj klienta"
msgid "Delete client"
msgstr "Usuń klienta"
msgid "Download mail via cron"
msgstr "Pobieraj maile za pomocą crona"
msgid "A <em>support ticket</em>."
msgstr "<em>Pomoc techniczna</em>."
msgid "support"
msgstr "wsparcie"
msgid "There are no support clients configured/enabled."
msgstr "Brak skonfigurowanych/włączonych klientów, których wspierasz."
