# Dutch translation of Support Ticketing System (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "closed"
msgstr "gesloten"
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneer"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Node ID"
msgstr "Node-ID"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "Reported by"
msgstr "Gemeld door"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Last update"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nieuw"
msgstr[1] "@count nieuw"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgid "Server name"
msgstr "Servernaam"
msgid "open"
msgstr "open"
msgid "Charts"
msgstr "Grafieken"
msgid "Client"
msgstr "Afnemer"
msgid "Global"
msgstr "Algemeen"
msgid "From address"
msgstr "E-mailadres afzender"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Bevat een van de woorden"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Bevat de woordcombinatie"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Bevat geen van de woorden"
msgid "Subscribed"
msgstr "Ingeschreven"
msgid "Not assigned"
msgstr "Niet toegewezen"
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
msgid "Clients"
msgstr "Afnemers"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Reactie: %subject toegevoegd."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "U heeft geen beheeritems."
msgid "Auto-subscribe"
msgstr "Automatisch inschrijven"
msgid "always"
msgstr "altijd"
msgid "unassigned"
msgstr "niet toegewezen"
msgid ""
"You can reply to this email or visit the following URL to update this "
"ticket"
msgstr ""
"U kunt reageren op deze e-mail of ga naar de volgende URL om dit "
"ticket bij te werken"
msgid "You can visit the following URL to update this ticket"
msgstr "U kunt de volgende URL bezoeken om dit ticket bij te werken"
msgid "not assigned"
msgstr "niet toegewezen"
msgid "Receive email notifications when this ticket is updated."
msgstr "Ontvang e-mailmeldingen wanneer dit ticket wordt bijgewerkt."
msgid "Suppress notification"
msgstr "Kennisgeving onderdrukken"
msgid "My tickets"
msgstr "Mijn tickets"
msgid "Support ticketing system"
msgstr "Ondersteuningsticketsysteem"
msgid "nobody"
msgstr "niemand"
msgid "Post new support ticket"
msgstr "Een nieuw ticket aanmaken"
msgid "Update ticket"
msgstr "Ticket bijwerken"
msgid "Ticket properties"
msgstr "Ticket-eigenschappen"
msgid ""
"By checking this box you will prevent notification emails from being "
"sent for this ticket update.  It is recommended that you check this "
"box if you are adding sensitive information such as passwords which "
"should not be mailed out in plain text.%admin"
msgstr ""
"Het aanvinken van dit vakje voorkomt het verzenden van de "
"e-mailmelding bij deze ticketwijziging. Het wordt aangeraden om dit "
"vakje aan te vinken bij het toevoegen van gevoelige informatie zoals "
"wachtwoorden die niet per e-mail verstuurd mogen worden. %admin"
msgid ""
" Users with \"administer support\" permission will still receive email "
"notifications telling them the ticket was updated but with the body "
"text suppressed; no notifications will be sent to users without "
"\"administer support\" permissions."
msgstr ""
" Gebruikers met het toegangsrecht 'support beheren' ontvangen wel een "
"e-mailbericht over de wijziging, maar de berichttekst zal hierbij "
"verborgen blijven. Er zullen geen kennisgevingen verzonden worden naar "
"gebruikers zonder het toegangsrecht 'support beheren'."
msgid "This text will be added to all selected tickets."
msgstr "Deze tekst zal aan alle geselecteerde tickets worden toegevoegd."
msgid ""
"By checking this box you will prevent notification emails from being "
"sent for this update."
msgstr ""
"Het aanvinken van dit vakje blokkeert het verzenden van de "
"e-mailmelding voor deze aanpassing."
