# Hungarian translation of Support Ticketing System (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "closed"
msgstr "lezárt"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Priority"
msgstr "Fontosság"
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Node ID"
msgstr "Tartalomazonosító"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
msgid "Assigned"
msgstr "Felelős"
msgid "Advanced search"
msgstr "Részletes keresés"
msgid "Assigned to"
msgstr "Felelős"
msgid "Reported by"
msgstr "Jelentette"
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Last update"
msgstr "Legutóbbi frissítés"
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 új"
msgstr[1] "@count új"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Server name"
msgstr "Kiszolgáló neve"
msgid "open"
msgstr "nyitott"
msgid "Charts"
msgstr "Grafikonok"
msgid "Client"
msgstr "Ügyfél"
msgid "Global"
msgstr "Általános"
msgid "From address"
msgstr "Feladó címe"
msgid "Opened"
msgstr "Nyitott"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Tartalmazza ezen szavak bármelyikét"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Tartalmazza pontosan ezt a kifejezést"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ne tartalmazza ezeket a szavakat"
msgid "Subscribed"
msgstr "Feliratkozott"
msgid "User %username does not exist."
msgstr "%username felhasználó nem létezik."
msgid "Ticket"
msgstr "Jegy"
msgid "Tickets"
msgstr "Hibajegyek"
msgid "Clients"
msgstr "Ügyfelek"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Hozzászólás: „%subject” hozzászólás mentése megtörtént."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Nincs adminisztrációs menüpont."
msgid "Client name"
msgstr "Ügyfél neve"
msgid "Inbound email"
msgstr "Bejövő email"
msgid "using default"
msgstr "alapértelmezés szerintit használva"
msgid "Hostname or IP address."
msgstr "Kiszolgálónév vagy IP-cím."
msgid "Server username"
msgstr "Kiszolgáló felhasználónév"
msgid "Server password"
msgstr "Kiszolgáló jelszó"
msgid "defined here"
msgstr "itt meghatározott"
msgid "local file"
msgstr "helyi fájl"
msgid "/pop3"
msgstr "/pop3"
msgid "/imap"
msgstr "/imap"
msgid "/ssl"
msgstr "/ssl"
msgid "Auto-subscribe"
msgstr "Automatikus feliratkozás"
msgid "Default mail from address"
msgstr "A levelek alapértelmezés szerinti feladója"
msgid "Remove tickets from content search results"
msgstr "A jegyek eltávolítása a keresési eredményekből"
msgid "always"
msgstr "mindig"
msgid "@username's assigned tickets"
msgstr "Jegyek, melyek felelőse @username"
msgid "assign permissions"
msgstr "jogosultságok hozzárendelése"
msgid "define roles"
msgstr "szerepkörök meghatározása"
msgid "View recent tickets"
msgstr "Friss jegyek megtekintése"
msgid "Create new ticket"
msgstr "Új jegy létrehozása"
msgid "unassigned"
msgstr "nincs hozzárendelve"
msgid "1 message"
msgid_plural "@count messages"
msgstr[0] "1 üzenet"
msgstr[1] "@count üzenet"
msgid "My tickets"
msgstr "Saját hibajegyek"
msgid "Support ticket"
msgstr "Támogatási jegy"
msgid "A <em>support ticket</em>."
msgstr "Egy <em>támogatási jegy</em>."
msgid "Support tickets"
msgstr "Támogatási jegyek"
msgid "support"
msgstr "támogatás"
msgid "administer support"
msgstr "támogatás adminisztrációja"
msgid "Support ticketing system"
msgstr "Támogatási jegyrendszer"
msgid "Auto-assign"
msgstr "Automatikus hozzárendelés"
msgid "general support settings"
msgstr "általános támogatási beállítások"
msgid "creator"
msgstr "létrehozó"
msgid "nobody"
msgstr "senki"
msgid "Move ticket"
msgstr "Jegy mozgatása"
msgid "Attachments:"
msgstr "Csatolmányok:"
msgid "Post new support ticket"
msgstr "Új támogatási jegy beküldése"
msgid "Open tickets"
msgstr "Nyitott jegyek"
msgid "Update ticket"
msgstr "Jegy frissítése"
msgid "message_id"
msgstr "message_id"
msgid "in_reply_to"
msgstr "in_reply_to"
msgid "references"
msgstr "hivatkozások"
msgid "Mail text settings"
msgstr "Levélszöveg beállítások"
msgid "<no parent>"
msgstr "< nincs szülő >"
msgid "Secondary sort order"
msgstr "Másodlagos rendezési sorrend"
msgid "Visual feedback"
msgstr "Látható visszajelzés"
msgid "To all users"
msgstr "Minden felhasználónak"
msgid "Ticket properties"
msgstr "Jegytulajdonságok"
msgid "No tickets available."
msgstr "Nincs elérhető jegy."
