# Portuguese, Portugal translation of Support Ticketing System (6.x-1.2-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Support Ticketing System (6.x-1.2-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "enabled"
msgstr "activo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "content"
msgstr "conteúdos"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "closed"
msgstr "encerrada"
msgid "disabled"
msgstr "inactivo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Notes"
msgstr "Sugestões Adicionais"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Advanced search"
msgstr "Procura avançada"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Last update"
msgstr "Última actualização"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nova"
msgstr[1] "@count novas"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "open"
msgstr "aberta"
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "From address"
msgstr "Endereço do"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Contendo qualquer uma das palavras"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Contendo a frase"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Contendo nenhuma das palavras"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "Comentário: %subject adicionado."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Não tem nenhum item administrativo."
msgid "always"
msgstr "sempre"
