# Indonesian translation of Superfish (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Superfish (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka pengguna"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Menu Parent"
msgstr "Menu Induk"
msgid "Not installed"
msgstr "Tidak terinstal"
msgid "Menu Name"
msgstr "Nama Menu"
msgid "Minimum width"
msgstr "Lebar minimum"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Pengaturan ini belum disimpan karena memiliki kesalahan."
msgid "White"
msgstr "Putih"
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
msgid "Animation speed"
msgstr "Kecepatan animasi"
msgid "Installed"
msgstr "Terinstal"
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
msgid "Maximum width"
msgstr "Lebar maksimum"
msgid "Files not found"
msgstr "File tidak ditemukan"
msgid "Levels"
msgstr "Tingkatan"
msgid "Superfish adds jQuery Superfish plugin to your menus."
msgstr "Superfish menambahkan plugin Superfish jQuery ke Menu Anda"
msgid "Superfish settings"
msgstr "Pengaturan superfish"
msgid "The menu you want to be displayed using Superfish."
msgstr "Menu yang ingin ditampilkan menggunakan Superfish"
msgid "Menu Depth"
msgstr "Lebar menu"
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipe menu"
msgid "Superfish"
msgstr "Superfish"
msgid "Configure Superfish Menus"
msgstr "Konfigurasi Menu Superfish"
msgid "NavBar"
msgstr "NavBar"
msgid "Coffee"
msgstr "Kopi"
msgid "Light blue"
msgstr "Biru muda"
msgid "Pomegranate"
msgstr "Delima"
msgid "Space [Blue]"
msgstr "Spasi [biru]"
msgid "Space [Orange]"
msgstr "Spasi [jingga]"
msgid "Use jQuery BgiFrame plugin for this menu."
msgstr "Gunakan plugin jQuery BgiFrame untuk menu ini"
msgid "Advanced CSS settings"
msgstr "Pengaturan CSS lanjutan"
msgid "Extra CSS"
msgstr "CSS tambahan"
msgid "jQuery Superfish plugin for your Drupal menus."
msgstr "Plugin jQuery Superfish untuk menu Drupal Anda"
msgid "File not found"
msgstr "File tidak ditemukan"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
msgid "Edit only if you are sure of what you are doing."
msgstr "Ubah jika Anda yakin terhadap apa yang Anda lakukan"
msgid "Superfish plugins"
msgstr "Plugin Superfish"
msgid "Use jQuery Supposition plugin for this menu."
msgstr "Gunakan plugin \"jQuery Supposition\" untuk menu ini"
msgid "Start from depth"
msgstr "Mulai dari tengah"
msgid "Advanced HTML settings"
msgstr "Pengaturan HTML lanjutan"
msgid "Limit to below menu items"
msgstr "Batasi jumlah menu kebawah"
msgid "Around the hyperlinks"
msgstr "Mengelilingi tautan"
msgid ""
"Insert HTML objects <strong>before</strong> and\\or "
"<strong>after</strong> hyperlinks. (Comma separated)"
msgstr ""
"Masukkan objek HTML <strong>sebelum</strong> dan\\atau "
"<strong>sesudah</strong> tautan. (Pisahkan dengan tanda koma)"
msgid "Around the hyperlinks contents"
msgstr "Melingkupi tautan-tautan konten"
msgid ""
"Insert extra codes <strong>before</strong> and\\or "
"<strong>after</strong> the text in hyperlinks. (Comma separated)"
msgstr ""
"Masukkan kode-kode tambahan <strong>sebelum</strong> dan/atau "
"<strong>sesudah</strong> teks di tautan (pisahkan dengan tanda baca "
"koma \",\")"
msgid "Custom classes"
msgstr "Kelas tersuai"
msgid "For the main UL"
msgstr "Untuk UL utama"
msgid "For the list items"
msgstr "Untuk daftar item"
msgid "For the hyperlinks"
msgstr "Untuk tautan-tautan"
