# German translation of Superfish (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2020 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Superfish (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Number of blocks"
msgstr "Anzahl an Blöcken"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Menu Parent"
msgstr "Übergeordnetes Menü"
msgid "Menu Name"
msgstr "Name des Menüs"
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimale Breite"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
"Die Einstellungen konnten aufgrund eines Fehlers nicht gespeichert "
"werden."
msgid "White"
msgstr "Weiß"
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "34"
msgstr "34"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "26"
msgstr "26"
msgid "11"
msgstr "11"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "14"
msgstr "14"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "27"
msgstr "27"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "21"
msgstr "21"
msgid "17"
msgstr "17"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "40"
msgstr "40"
msgid "29"
msgstr "29"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "33"
msgstr "33"
msgid "39"
msgstr "39"
msgid "15"
msgstr "15"
msgid "31"
msgstr "31"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "16"
msgstr "16"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "23"
msgstr "23"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "20"
msgstr "20"
msgid "35"
msgstr "35"
msgid "32"
msgstr "32"
msgid "18"
msgstr "18"
msgid "28"
msgstr "28"
msgid "13"
msgstr "13"
msgid "22"
msgstr "22"
msgid "36"
msgstr "36"
msgid "37"
msgstr "37"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "19"
msgstr "19"
msgid "38"
msgstr "38"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Maximum width"
msgstr "Maximale Breite"
msgid "Enable hoverIntent detection."
msgstr "Aktivieren Sie die Erkennung von HoverIntent."
msgid "Superfish adds jQuery Superfish plugin to your menus."
msgstr "Superfish fügt Ihren Menüs das jQuery-Plugin Superfish hinzu."
msgid "<p>Block-specific Superfish settings could be found at !link</p>"
msgstr "<p>Blockspezifische Superfish Einstellungen gefunden auf !link</p>"
msgid "Superfish settings"
msgstr "Superfish-Einstellungen"
msgid "The menu you want to be displayed using Superfish."
msgstr "Das Menü, das mit Superfish angezeigt werden soll."
msgid "Menu Depth"
msgstr "Menütiefe"
msgid "Menu Type"
msgstr "Menü-Typ"
msgid "Slide-in effect"
msgstr "Einblende-Effekt"
msgid "Mouse delay"
msgstr "Mausverzögerung"
msgid "Drop shadows"
msgstr "Schlagschatten"
msgid "Auto-arrows"
msgstr "Automatische Pfeile"
msgid "Automatically adds an arrow to each parent menu item."
msgstr ""
"Fügt automatisch einen Pfeil zu jedem übergeordneten Menüelement "
"hinzu."
msgid "Supersubs options"
msgstr "Supersubs-Optionen"
msgid "Enable Supersubs"
msgstr "Supersubs aktivieren"
msgid "Superfish"
msgstr "Superfish"
msgid "Configure Superfish Menus"
msgstr "Konfigurieren Sie Superfish Menüs"
msgid "NavBar"
msgstr "NavBar"
msgid "Coffee"
msgstr "Coffee"
msgid "Light blue"
msgstr "Helles Blau"
msgid "Pomegranate"
msgstr "Granatapfel"
msgid "Space [Blue]"
msgstr "Space [Blau]"
msgid "Space [Orange]"
msgstr "Space [Orange]"
msgid "Space [Teal]"
msgstr "Space [Türkis]"
msgid "Spring"
msgstr "Frühling"
msgid "The number of Superfish menu blocks."
msgstr "Die Anzahl der Superfish Menü Blöcke."
msgid ""
"The number of child levels starting with the parent selected above. "
"<strong>-1</strong> means all of them, <strong>0</strong> means none "
"of them."
msgstr ""
"Die Anzahl der untergeordneten Ebenen beginnend mit den "
"übergeordneten oben ausgewählten. <strong>-1</strong> bedeutet alle "
"von ihnen, <strong>0</strong> bedeutet keine von ihnen."
msgid ""
"The delay in <b>milliseconds</b> that the mouse can remain outside a "
"sub-menu without it closing. <em>(Default: 1000)</em>"
msgstr ""
"Die Verzögerung in <b>Millisekunden</b>, die die Maus außerhalb ein "
"Untermenüs bleiben kann, ohne es zu schließen. <em>(Standard: "
"1000)</em>"
msgid "Use jQuery BgiFrame plugin for this menu."
msgstr "Verwenden Sie für dieses Menü das jQuery BgiFrame Plugin."
msgid "Helps ease the pain when having to deal with IE z-index issues."
msgstr ""
"Hilft die Schmerzen lindern, wenn Sie mit IE z-index Probleme "
"kämpfen."
msgid ""
"<b>Supersubs</b> makes it possible to define custom widths for your "
"menus. <em>(Not working for NavBar menus)</em>"
msgstr ""
"<b>Supersubs</b> macht es möglich, benutzerdefinierte Breiten für "
"Ihre Menüs festzulegen. <em>(Funktioniert nicht für NavBar "
"Menüs)</em>"
msgid ""
"Minimum width for sub-menus, in <b>em</b> units. <em>(Default: "
"12)</em>"
msgstr ""
"Mindestbreite für Untermenüs, in <b>Em</b> -Einheiten. "
"<em>(Standard: 12)</em>"
msgid ""
"Maximum width for sub-menus, in <b>em</b> units. <em>(Default: "
"27)</em>"
msgstr ""
"Maximale Breite für Untermenüs, in <b>Em</b> -Einheiten. "
"<em>(Standard: 27)</em>"
msgid "Advanced CSS settings"
msgstr "Erweiterte CSS-Einstellungen"
msgid "Add <strong>first \\ last</strong> classes to menu items."
msgstr ""
"Fügen Sie <strong>erste \\ letzte</strong> Klassen zu den "
"Menüpunkten hinzu."
msgid "Add <strong>zebra striping</strong>. <em>(odd \\ even)</em>"
msgstr ""
"<strong>Zebrastreifen</strong>hinzufügen. <em>(ungerade \\ "
"gerade)</em>"
msgid ""
"Do <strong>not</strong> add <strong>first \\ last</strong> classes to "
"single menu items."
msgstr ""
"Bitte  <strong>keine</strong> <strong>first- \\ last-</strong> "
"Css-Klassen zu einzelnen Menüpunkten hinzu."
msgid ""
"Do <strong>not</strong> add <strong>zebra striping</strong> to single "
"menu items."
msgstr ""
"<strong>Keine</strong> <strong>Zebrastreifen</strong> zu einzelnen "
"Menüelementen hinzufügen."
msgid ""
"Add item count class to menu items. <em>(sf-item-1, sf-item-2, "
"sf-item-3, ...)</em>"
msgstr ""
"Hinzufügen einer Elementzählerklasse zu den Menüpunkten. "
"<em>(sf-item-1, sf-item-2, sf-item-3, ...)</em>"
msgid "Extra class(es)"
msgstr "Extra Klasse(n)"
msgid ""
"Attach extra classes to this Superfish menu. <em>(Space separated, "
"without dots)</em><br />Example: top-menu category-science"
msgstr ""
"Dieses Superfish-Menü mit zusätzlichen Klassen versehen. <em>(durch "
"Leerzeichen getrennt, ohne Punkte)</em><br />Beispiel: top-menu  "
"category-science"
msgid "Extra CSS"
msgstr "Extra CSS"
msgid "jQuery Superfish plugin for your Drupal menus."
msgstr "jQuery Superfish-Plugin für Ihren Drupal Menüs."
msgid "Wrapper > Hyperlinks"
msgstr "Wrapper > Hyperlinks"
msgid "Wrapper > Hyperlinks text"
msgstr "Wrapper > Hyperlink Text"
msgid "Wrapper > Main UL"
msgstr "Wrapper > Haupt UL"
msgid ""
"Include extra CSS file(s). <em>(Comma separate)</em><br />Example: "
"<ul><li>sites/all/files/example.css</li><li>sites/all/files/example.css,sites/all/files/example2.css</li></ul>"
msgstr ""
"Zusätzliche CSS-Datei(en) einbinden. <em>(getrennt durch "
"Komma)</em><br />Beispiel: "
"<ul><li>sites/all/files/example.css</li><li>sites/all/files/example.css,sites/all/files/example2.css</li></ul>"
msgid ""
"Insert HTML objects <strong>before</strong> and\\or "
"<strong>after</strong> hyperlinks. <em>(Comma separated)</em><br "
"/>Examples: <ul><li>&lt;span class=\"background-left\"&gt;&lt;span "
"class=\"background-right\"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</li><li>&lt;img "
"src=\"example.jpg\" width=\"24\" height=\"24\" alt=\"example\" "
"title=\"example\" /&gt;,</li><li>,&lt;span "
"class=\"custom-arrow\"&gt;>&lt;/span&gt;</li></ul>"
msgstr ""
"Einfügen von HTML-Tags <strong>vor</strong> und\\oder "
"<strong>nach</strong> Hyperlinks. <em>(getrennt durch "
"Kommazeichen)</em><br />Beispiele: <ul><li>&lt;span "
"class=\"background-left\"&gt;&lt;span "
"class=\"background-right\"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</li><li>&lt;img "
"src=\"example.jpg\" width=\"24\" height=\"24\" alt=\"Beispiel\" "
"title=\"Beispiel\" /&gt;,</li><li>,&lt;span "
"class=\"custom-arrow\"&gt;>&lt;/span&gt;</li></ul>"
msgid ""
"Insert extra codes <strong>before</strong> and\\or "
"<strong>after</strong> the text in hyperlinks. <em>(Comma "
"separated)</em><br />Examples: <ul><li>&lt;span "
"class=\"background-left\"&gt;&lt;span "
"class=\"background-right\"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</li><li>&lt;img "
"src=\"example.jpg\" width=\"24\" height=\"24\" alt=\"example\" "
"title=\"example\" /&gt;,</li><li>,&lt;span "
"class=\"custom-arrow\"&gt;>&lt;/span&gt;</li></ul>"
msgstr ""
"Zusätzliche Codes <strong>vor</strong> und\\oder "
"<strong>nach</strong> dem Text in Hyperlinks einfügen. <em>(getrennt "
"durch Kommazeichen)</em><br />Beispiele: <ul><li>&lt;span "
"class=\"background-left\"&gt;&lt;span "
"class=\"background-right\"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</li><li>&lt;img "
"src=\"example.jpg\" width=\"24\" height=\"24\" alt=\"Beispiel\" "
"title=\"Beispiel\" /&gt;,</li><li>,&lt;span "
"class=\"custom-arrow\"&gt;>&lt;/span&gt;</li></ul>"
msgid ""
"Insert extra codes <strong>before</strong> and\\or "
"<strong>after</strong> the main UL. <em>(Comma separated)</em>.<br "
"/>Examples: <ul><li>&lt;h3&gt;Discover the "
"universe!&lt;/h3&gt;,</li><li>&lt;h3&gt;Hello "
"there!&lt;/h3&gt;,&lt;div "
"style=\"clear:both\"&gt;&lt;/div&gt;</li><li>,&lt;div "
"style=\"clear:both\"&gt;&lt;/div&gt;</li></ul>"
msgstr ""
"Die zusätzliche Codes <strong>vor</strong> und\\oder "
"<strong>nach</strong> dem Haupt UL-Element einfügen. <em>(getrennt "
"durch Kommazeichen)</em>.<br />Beispiele: <ul><li>&lt;h3&gt;Entdecke "
"das Universum!&lt;/h3&gt;,</li><li>&lt;h3&gt;Hallo da "
"draussen!&lt;/h3&gt;,&lt;div "
"style=\"clear:both\"&gt;&lt;/div&gt;</li><li>,&lt;div "
"style=\"clear:both\"&gt;&lt;/div&gt;</li></ul>"
