# Ukrainian translation of Superfish (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Superfish (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Number of blocks"
msgstr "Кількість блоків"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Menu Parent"
msgstr "Батько меню"
msgid "Menu Name"
msgstr "Назва меню."
msgid "Minimum width"
msgstr "Мінімальна ширина"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
"Налаштування не були збережені, "
"оскільки виникли помилки."
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
msgid "Animation Speed"
msgstr "Швидкість анімації"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Fade effect"
msgstr "Ефект згасання"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "34"
msgstr "34"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "26"
msgstr "26"
msgid "11"
msgstr "11"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "14"
msgstr "14"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "27"
msgstr "27"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "21"
msgstr "21"
msgid "17"
msgstr "17"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "40"
msgstr "40"
msgid "29"
msgstr "29"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "33"
msgstr "33"
msgid "39"
msgstr "39"
msgid "15"
msgstr "15"
msgid "31"
msgstr "31"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "16"
msgstr "16"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "23"
msgstr "23"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "20"
msgstr "20"
msgid "35"
msgstr "35"
msgid "32"
msgstr "32"
msgid "18"
msgstr "18"
msgid "28"
msgstr "28"
msgid "13"
msgstr "13"
msgid "22"
msgstr "22"
msgid "36"
msgstr "36"
msgid "37"
msgstr "37"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "19"
msgstr "19"
msgid "38"
msgstr "38"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Maximum width"
msgstr "Максимальна ширина"
msgid "Enable hoverIntent detection."
msgstr "Увімкнути виявлення hoverIntent."
msgid "Superfish adds jQuery Superfish plugin to your menus."
msgstr ""
"Superfish додає до ваших меню плаґін jQuery "
"Superfish."
msgid "<p>Block-specific Superfish settings could be found at !link</p>"
msgstr ""
"<p>Налаштування Superfish для кожного блоку "
"знаходяться на сторінці !link</p>"
msgid "Superfish settings"
msgstr "Налаштування Superfish"
msgid "The menu you want to be displayed using Superfish."
msgstr ""
"Меню, що необхідно відобразити за "
"допомогою Superfish."
msgid "Menu Depth"
msgstr "Глибина меню"
msgid "Menu Type"
msgstr "Тип меню"
msgid "Slide-in effect"
msgstr "Ефект висування"
msgid "Mouse delay"
msgstr "Затримка миші"
msgid "Drop shadows"
msgstr "Падіння тіней"
msgid "Auto-arrows"
msgstr "Авто-стрілки"
msgid "Superfish"
msgstr "Superfish"
msgid "Configure Superfish Menus"
msgstr "Налаштуйте Superfish-меню"
msgid "NavBar"
msgstr "Вкладки (NavBar)"
msgid "Coffee"
msgstr "Кава"
msgid "Spring"
msgstr "Весна"
msgid "The number of Superfish menu blocks."
msgstr "Кількість блоків меню Superfish."
msgid ""
"The number of child levels starting with the parent selected above. "
"<strong>-1</strong> means all of them, <strong>0</strong> means none "
"of them."
msgstr ""
"Кількість рівнів вкладеності "
"починаючи з батьківського пункту, "
"обраного вище. <strong>-1</strong> означає без "
"обмежень, <strong>0</strong> — жодного."
msgid ""
"The delay in <b>milliseconds</b> that the mouse can remain outside a "
"sub-menu without it closing. <em>(Default: 1000)</em>"
msgstr ""
"Час в <b>мілісекундах</b>, протягом якого "
"підміню залишиться видимим, якщо "
"курсор миші опинився за його "
"межами.<em>(За замовчуванням: 1000) </em>"
msgid "Use jQuery BgiFrame plugin for this menu."
msgstr ""
"Використовувати для цього меню плаґін "
"jQuery BgiFrame."
msgid "Helps ease the pain when having to deal with IE z-index issues."
msgstr ""
"Допоможе зменшити головний біль при "
"вирішенні проблем з z-index для IE."
msgid ""
"<b>Supersubs</b> makes it possible to define custom widths for your "
"menus. <em>(Not working for NavBar menus)</em>"
msgstr ""
"<b>Supersubs</b> дозволяє вказати власну "
"ширину підменю. <em>(Не працює в режимі "
"NavBar)</em>"
msgid "Advanced CSS settings"
msgstr "Розширені налаштування CSS"
msgid "Extra CSS"
msgstr "Додаткові CSS"
msgid "Wrapper"
msgstr "Обгортка"
msgid "jQuery Superfish plugin for your Drupal menus."
msgstr "Плаґін jQuery Superfish для ваших меню в Drupal."
