# Spanish translation of SuperCron (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2017 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperCron (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
msgid "ok"
msgstr "correcto"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr "Cron lleva ejecutándose más de una hora y parece estar detenido."
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr "Se ha intentado ejecutar cron cuando ya se está ejecutando."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Ejecución de cron terminada."
msgid "SuperCron"
msgstr "SuperCron"
msgid ""
"Configure how Cron behaves, which cron hooks are called and in what "
"order, capture debugging information and parallelize tasks."
msgstr ""
"Configurar el comportamiento de cron, qué hooks de cron se llaman y "
"en qué orden, obtener información para depuraciones y poner tareas "
"en paralelo."
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"
msgid "sec"
msgstr "seg"
msgid ""
"Here you can enable or disable parts of the cron process, change the "
"order in which cron hooks are called, capture extraneous output or "
"exceptions, measure performance and even make your cron tasks "
"multithreaded."
msgstr ""
"Aquí puede activar o desactivar partes del proceso de cron, cambiar "
"el orden en el que se llama a los hooks de cron, interceptar "
"redultados o excepciones extrañas, evaluar el rendimiento o incluso "
"hacer que sus tareas de cron sean multiproceso."
msgid ""
"SuperCron sports a mini firewall that offers a way to limit access to "
"your cron start-up file and thus limits the abilities of nefarious "
"users to overload your site for a denial-of-service attack through "
"cron."
msgstr ""
"SuperCron incorpora un pequeño cortafuegos que ofrece un método para "
"limitar el acceso a su archivo de inicio de cron, con lo que se "
"restringe la capacidad de que los usuarios malintencionados puedan "
"sobrecargar el sitio con ataques de denegación de servicio a través "
"de cron."
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado del cortafuegos"
msgid "The firewall is currently "
msgstr "El cortafuegos está actualmente "
msgid "Firewall Mode"
msgstr "Modo del cortafuegos"
msgid "Firewall mode"
msgstr "Modo cortafuegos"
msgid "Only Accept Calls From The Specified IP Addresses"
msgstr "Aceptar sólo llamadas desde las direcciones IP especificadas."
msgid "Accept Calls From Any IP Address Except The Specified IP Addresses"
msgstr ""
"Aceptar llamadas desde cualquier dirección IP salvo de las que se "
"especifican."
msgid "Select the desired firewall mode."
msgstr "Seleccionar el modo de cortafuegos deseado."
msgid "Insert IP"
msgstr "Insertar IP"
msgid "Some IP address like 192.168.1.2"
msgstr "Una dirección IP como 192.168.1.2"
msgid "SuperCron firewall mode changed."
msgstr "Modo de cortafuegos de SuperCron cambiado."
msgid "Invoke All"
msgstr "Invocar todo"
msgid "Invoke"
msgstr "Invocar"
msgid "Never successfully ran"
msgstr "Nunca se ha ejecutado corretamente"
msgid "< 1 "
msgstr "< 1 "
msgid "No ips available."
msgstr "No hay direcciones IP disponibles"
msgid "Last called"
msgstr "Llamado por última vez"
msgid "Execution Time"
msgstr "Tiempo de ejecución"
msgid "Avg. Execution Time"
msgstr "Tiempo medio de ejecución"
msgid "Multithread"
msgstr "Multiproceso"
msgid "Log ID"
msgstr "ID de registro"
msgid "Location link"
msgstr "Enlace de ubicación"
msgid "cron exception"
msgstr "excepción cron"
msgid "Get absolute control over Cron tasks"
msgstr "Obtener control absoluto sobre las tareas cron"
