# Ukrainian translation of SuperCron (6.x-1.4-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperCron (6.x-1.4-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-19 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "enabled"
msgstr "ввімкнено"
msgid "enable"
msgstr "увімкнути"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "error"
msgstr "помилка"
msgid "cron"
msgstr "планувальник"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Save changes"
msgstr "Збереження змін"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
msgid "Hours"
msgstr "годин"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
msgid "disable"
msgstr "вимкнути"
msgid "Exceptions"
msgstr "Винятки"
msgid "ok"
msgstr "ок"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr ""
"Cron працює вже більше години і, скоріше "
"за все, \"завис\"."
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"Спроба запустити планувальник, коли "
"він працює."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Запуск планувальника завершено."
msgid "(empty)"
msgstr "(порожньо)"
msgid "Days of month"
msgstr "Дні місяця"
msgid "Days of week"
msgstr "Дні тижня"
