# Turkish translation of SuperCron (6.x-1.4-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperCron (6.x-1.4-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-06 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "enabled"
msgstr "etkin"
msgid "enable"
msgstr "izin ver"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "error"
msgstr "hata"
msgid "cron"
msgstr "dönemsel görev (cron)"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Module"
msgstr "Eklenti"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
msgid "disable"
msgstr "izin verme"
msgid "ok"
msgstr "tamam"
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr ""
"Dönemsel görevler bir saatten uzun bir süredir çalışıyor, "
"büyük olasılıkla kilitlendi."
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"Zaten çalışmakta olan dönemsel görevler tekrar "
"çalıştırılıyor."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Dönemsel görev(cron) çalışması tamamlandı."
msgid "(empty)"
msgstr "(boş)"
