# German translation of SuperCron (6.x-1.4-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperCron (6.x-1.4-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-03 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "error"
msgstr "Fehler"
msgid "cron"
msgstr "Cron"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt am"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Months"
msgstr "Monate"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "disable"
msgstr "deaktivieren"
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr "Cron läuft seit mehr als einer Stunde und hängt sehr wahrscheinlich."
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr "Versuche Cron erneut auszuführen, obwohl er bereits ausgeführt wird."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Cron-Lauf vollständig."
msgid ""
"Here you can enable or disable parts of the cron process, change the "
"order in which cron hooks are called, capture extraneous output or "
"exceptions, measure performance and even make your cron tasks "
"multithreaded."
msgstr ""
"Hier können Teile des Cron-Prozesses aktiviert oder deaktiviert "
"werden, die Reihenfolge in der Cron-Hooks aufgerufen werden geändert "
"werden, unerhebliche Ausgaben oder Ausnahmen festhalten, die Leistung "
"gemessen werden oder die Aufgaben mehrprozessfähig gemacht werden."
msgid ""
"SuperCron sports a mini firewall that offers a way to limit access to "
"your cron start-up file and thus limits the abilities of nefarious "
"users to overload your site for a denial-of-service attack through "
"cron."
msgstr ""
"SuperCron enthält eine kleine Firewall, die einen Möglichkeit zur "
"Begrenzung des Zugriffs auf die Cron-Aufruf-Datei bietet und so die "
"Fähigkeiten eines ruchlosen Benutzers begrenzt, die Website mittels "
"Cron zu überlasten und einen Denial-of-Service-Angriff "
"durchzuführen."
msgid "Firewall mode"
msgstr "Firewall-Modus"
msgid "Only Accept Calls From The Specified IP Addresses"
msgstr "Nur Anfragen von den angegebenen IP-Adressen akzeptieren"
msgid "Accept Calls From Any IP Address Except The Specified IP Addresses"
msgstr "Anfragen von allen IP-Adressen außer den angegebenen akzeptieren"
msgid "Select the desired firewall mode."
msgstr "Auswahl des gewünschten Firewall-Modus."
msgid "SuperCron firewall mode changed."
msgstr "SuperCron-Firewall-Modus geändert."
msgid "Invoke"
msgstr "Aufrufen"
msgid ""
"This features depends on the Throttle module being installed and "
"enabled."
msgstr ""
"Für diese Funktion muss das Throttle-Modul installiert und aktiviert "
"sein."
msgid "No ips available."
msgstr "Keine IPs verfügbar."
msgid "Last called"
msgstr "Zuletzt aufgerufen"
msgid "Multithread"
msgstr "Mehrprozess"
msgid "Log ID"
msgstr "Protokoll-ID"
msgid ""
"Module name: @module;\n"
"Exception message: @message;"
msgstr ""
"Modul-Name: @module;\n"
"Nachricht zur Ausnahme: @message;"
msgid "Get absolute control over Cron tasks"
msgstr "Vollständige Kontrolle über Cron-Aufgaben erhalten"
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
msgid "Every Day"
msgstr "Jeden Tag"
msgid "Every Month"
msgstr "Jeden Monat"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
msgid "Command line"
msgstr "Befehlszeile"
