# German translation of SuperCron (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperCron (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "error"
msgstr "Fehler"
msgid "cron"
msgstr "Cron"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
msgid "IP"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr "Cron läuft seit mehr als einer Stunde und hängt sehr wahrscheinlich."
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr "Versuche Cron erneut auszuführen, obwohl er bereits ausgeführt wird."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Cron-Durchlauf abgeschlossen."
msgid ""
"Configure how Cron behaves, which cron hooks are called and in what "
"order, capture debugging information and parallelize tasks."
msgstr ""
"Es kann konfiguriert werden wie sich Cron verhält, welche Cron-Hooks "
"aufgerufen werden und in welcher Reihenfolge, Informationen zur "
"Fehlersuche aufzeichnen, und Aufgaben parallel ausführen."
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "Cron output in module: "
msgstr "Cron-Ausgabe im Modul: "
msgid "Cron exceptions in module: "
msgstr "Cron-Ausnahmen im Modul: "
msgid "Call individual cron handlers"
msgstr "Individuelle Cron-Handler aufrufen"
msgid "sec"
msgstr "Sek."
msgid ""
"Here you can enable or disable parts of the cron process, change the "
"order in which cron hooks are called, capture extraneous output or "
"exceptions, measure performance and even make your cron tasks "
"multithreaded."
msgstr ""
"Hier können Teile des Cron-Prozesses aktiviert oder deaktiviert "
"werden, die Reihenfolge in der Cron-Hooks aufgerufen werden geändert "
"werden, unerhebliche Ausgaben oder Ausnahmen festhalten, die Leistung "
"gemessen werden oder die Aufgaben mehrprozessfähig gemacht werden."
msgid ""
"SuperCron sports a mini firewall that offers a way to limit access to "
"your cron start-up file and thus limits the abilities of nefarious "
"users to overload your site for a denial-of-service attack through "
"cron."
msgstr ""
"SuperCron enthält eine kleine Firewall, die einen Möglichkeit zur "
"Begrenzung des Zugriffs auf die Cron-Aufruf-Datei bietet und so die "
"Fähigkeiten eines ruchlosen Benutzers begrenzt, die Website mittels "
"Cron zu überlasten und einen Denial-of-Service-Angriff "
"durchzuführen."
msgid "Firewall Status"
msgstr "Firewall-Status"
msgid "The firewall is currently "
msgstr "Die Firewall ist momentan "
msgid "Firewall Mode"
msgstr "Firewall-Modus"
msgid "Firewall mode"
msgstr "Firewall-Modus"
msgid "Only Accept Calls From The Specified IP Addresses"
msgstr "Nur Anfragen von den angegebenen IP-Adressen akzeptieren"
msgid "Accept Calls From Any IP Address Except The Specified IP Addresses"
msgstr "Anfragen von allen IP-Adressen außer den angegebenen akzeptieren"
msgid "Select the desired firewall mode."
msgstr "Auswahl des gewünschten Firewall-Modus."
msgid "Insert IP"
msgstr "IP einfügen"
msgid "Some IP address like 192.168.1.2"
msgstr "Einige IP-Adressen wie 192.168.1.2"
msgid "SuperCron firewall mode changed."
msgstr "SuperCron-Firewall-Modus geändert."
msgid ""
"The !script file should copied from the !here directory to !path; "
"until that is done, your tasks will not execute when scheduled to."
msgstr ""
"Die Datei !script sollte vom Verzeichnis !here nach !path kopiert "
"werden; solange dies nicht geschieht, werden die Tasks nicht wie "
"geplant ausgeführt."
msgid "Invoke All"
msgstr "Alle aufrufen"
msgid "Invoke"
msgstr "Aufrufen"
msgid "Never successfully ran"
msgstr "Nie erfolgreich gelaufen"
msgid "Do not perform cron tasks when the site is under heavy load."
msgstr ""
"Cron-Aufgaben nicht durchführen, wenn die Website unter schwerer Last "
"ist."
msgid ""
"This features depends on the Throttle module being installed and "
"enabled."
msgstr ""
"Für diese Funktion muss das Throttle-Modul installiert und aktiviert "
"sein."
msgid "No ips available."
msgstr "Keine IP-Adressen verfügbar."
msgid "Last called"
msgstr "Zuletzt aufgerufen"
msgid "Execution Time"
msgstr "Ausführungszeit"
msgid "Avg. Execution Time"
msgstr "Durchschnittl. Ausführungszeit"
msgid "Multithread"
msgstr "Mehrprozess"
msgid "Log ID"
msgstr "Protokoll-ID"
msgid "cron exception"
msgstr "Cron-Ausnahme"
msgid ""
"Module name: @module;\n"
"Exception message: @message;"
msgstr ""
"Modul-Name: @module;\n"
"Nachricht zur Ausnahme: @message;"
msgid "Get absolute control over Cron tasks"
msgstr "Vollständige Kontrolle über Cron-Aufgaben erhalten"
