# Ukrainian translation of SunMailer Newsletter (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SunMailer Newsletter (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Sunday"
msgstr "неділя"
msgid "Monday"
msgstr "понеділок"
msgid "Tuesday"
msgstr "вівторок"
msgid "Wednesday"
msgstr "середа"
msgid "Thursday"
msgstr "четвер"
msgid "Friday"
msgstr "п'ятниця"
msgid "Saturday"
msgstr "субота"
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "mail"
msgstr "пошта"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Subscription settings"
msgstr "Налаштування підписки."
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Recipients"
msgstr "Отримувачі"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументи"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Basic settings"
msgstr "Основні налаштування"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Add section"
msgstr "Додати секцію"
msgid "Edit section"
msgstr "Редагувати розділ"
msgid "Are you sure you want to delete the section %title?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити розділ %title?"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Mail settings"
msgstr "Налаштування пошти"
msgid "Custom message"
msgstr "Власне повідомлення"
msgid "Sections"
msgstr "Розділи"
msgid "Not configured"
msgstr "Не налаштовано"
msgid "From name"
msgstr "Ім'я відправника"
msgid "Newsletters"
msgstr "Розсилання"
msgid "Add newsletter"
msgstr "Додати розсилання"
msgid "Manage subscriptions"
msgstr "Керувати підписками"
msgid "Character set"
msgstr "Набір символів:"
msgid "Not enabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Send mail"
msgstr "Відправити пошту"
msgid "Invalid date format."
msgstr "Неприпустимий формат дати."
msgid "Option 1"
msgstr "Варіант 1"
msgid "Option 2"
msgstr "Варіант 2"
msgid "(None)"
msgstr "(Немає)"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
msgid "From email"
msgstr "З електронної пошти"
msgid "Word wrap"
msgstr "Перенос слів"
msgid "Designs"
msgstr "Оформлення"
msgid "Connection security"
msgstr "Безпека з'єднання"
msgid "Authenticated user settings"
msgstr ""
"Налаштування авторизованого "
"користувача"
