# Spanish translation of Subuser (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subuser (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 02:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Display"
msgstr "Presentación"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "security"
msgstr "seguridad"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Detectado un intento malintencionado de alterar campos protegidos del "
"usuario."
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Tanto su contraseña como las instrucciones adicionales han sido "
"enviadas a su correo electrónico."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Error al guardar la cuenta de usuario"
msgid "Account information"
msgstr "Información de la cuenta"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Gracias por solicitar una cuenta de usuario. Actualmente su cuenta "
"está pendiente de autorización por el administrador del sitio.<br "
"/>Mientras se autoriza, se envió a su dirección de correo un mensaje "
"de bienvenida con instrucciones adicionales."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Notificar al usuario acerca de su nueva cuenta"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Se creó una nueva cuenta de usuario para <a href=\"@url\">%name</a>. "
"No se envió mensaje de correo."
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"Se ha registrado correctamente. Ahora está identificado y conectado "
"como usuario."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Se han enviado la contraseña e instrucciones adicionales al nuevo "
"usuario <a href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nuevo usuario: %name (%email)."
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "switch"
msgstr "switch"
