# Polish translation of Subuser (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subuser (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgid "Administer"
msgstr "Administruj"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adres e-mail"
msgid "security"
msgstr "bezpieczeństwo"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Wykryto próbę nieuprawnionej modyfikacji chronionych pól "
"użytkownika."
msgid "Create new account"
msgstr "Utwórz nowe konto"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Hasło i dalsze instrukcje zostały wysłane na podany adres e-mail."
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Podczas zachowywania informacji o koncie użytkownika wystąpił "
"błąd."
msgid "Account information"
msgstr "Dane konta"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Dziękujemy za zgłoszenie chęci założenia konta. Konto oczekuje w "
"tej chwili na zatwierdzenie przez administratora witryny.<br "
"/>Tymczasem hasło i dalsze instrukcje zostały przesłane na podany "
"adres e-mail."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Powiadom użytkownika o utworzeniu nowego konta"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Utworzono nowe konto użytkownika <a href=\"@url\">%name</a>. "
"Wiadomość e-mail nie została wysłana."
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"Tworzenie konta zakończyło się pomyślnie i nastąpiło zalogowanie "
"do witryny."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Hasło i dalsze instrukcje zostały wysłane na adres e-mail nowego "
"użytkownika <a href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nowy użytkownik: %name (%email)."
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
