# Italian translation of Subuser (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subuser (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "Administer"
msgstr "Amministra"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "security"
msgstr "sicurezza"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Individuato tentativo ostile di alterare campi utente protetti."
msgid "Create new account"
msgstr "Crea nuovo profilo"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"La tua password e ulteriori istruzioni sono state inviate al tuo "
"indirizzo e-mail."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Errore nel salvare il profilo utente."
msgid "Account information"
msgstr "Informazioni sul profilo utente"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ti ringraziamo per aver fatto la richiesta di un profilo utente. Il "
"tuo profilo utente è attualmente in attesa di approvazione da parte "
"dell'amministratore del sito.<br />Nel frattempo un messaggio di "
"benvenuto con ulteriori istruzioni è stato inviato al tuo indirizzo "
"e-mail."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Notifica l'utente del nuovo profilo"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"È stato creato un nuovo profilo per l'utente <a "
"href=\"@url\">%name</a>. Nessuna e-mail è stata inviata."
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr "Registrazione avvenuta con successo. Risulti ora autenticato."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"La password e ulteriori istruzioni sono state inviate tramite e-mail "
"al nuovo utente <a href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nuovo utente: %name (%email)."
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
