# Portuguese, Brazil translation of Subscriptions (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subscriptions (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Hourly"
msgstr "Por hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Display settings"
msgstr "Opções de exibição"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "remove"
msgstr "remover"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
msgid "add"
msgstr "adicionar"
msgid "Taxonomy settings"
msgstr "Configurações de taxonomia"
msgid "Notify poster of own posts"
msgstr "Notificar o usuário de seus própios envios"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscrições"
msgid "Enables site settings for user subscriptions."
msgstr "Ativar as preferências do site para inscrições de usuário."
msgid "content types"
msgstr "tipos de conteúdo"
msgid "Your subscription was activated."
msgstr "Sua inscrição foi ativada."
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
msgid "subscribe to content"
msgstr "inscrever-se no conteúdo"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
msgid "here"
msgstr "aqui"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram salvas."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "(disabled)"
msgstr "(desabilitado)"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "Content settings"
msgstr "Configurações de conteúdo"
msgid "New comments"
msgstr "Comentários novos"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Subscription"
msgstr "Inscrição"
msgid "Send interval"
msgstr "Intervalo de envio"
msgid "Role(s)"
msgstr "Papéis"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
msgid "Site settings"
msgstr "Configurações do site"
msgid "Add subscription"
msgstr "Adicionar assinaturas"
msgid "Auto-subscribe"
msgstr "Inscrição automática"
msgid "Comment body"
msgstr "Corpo do comentário"
msgid "The title of the comment."
msgstr "O título do comentário."
msgid "The name of the site."
msgstr "O nome do site."
msgid "Provides a separate blogs subscriptions page."
msgstr "Fornece uma página de inscrição de blogs separada."
msgid "Bulk operation"
msgstr "Operação em massa"
