# Hebrew translation of Subscriptions (6.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subscriptions (6.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 06:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Subscribe"
msgstr "הרשם"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "בטל רישום"
msgid "Categories"
msgstr "סיווגים"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "Daily"
msgstr "יומי"
msgid "Display settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "none"
msgstr "ללא"
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Notify poster of own posts"
msgstr "הודע למפרסם על פרסומיו שלו"
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
msgid "Enables site settings for user subscriptions."
msgstr "מאפשר הגדרות אתר למנויי משתמשים."
msgid "Your subscription was activated."
msgstr "המנוי שלך הופעל."
msgid "subscribe to content"
msgstr "הרשם לתוכן"
msgid "subscribe to taxonomy terms"
msgstr "הרשם למושגי טקסונומיה"
msgid "E-mail address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
msgid "Note"
msgstr "הערות"
msgid "Hidden"
msgstr "חבוי"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "השינויים נשמרו."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "תבניות שמורות לשימוש בשם הקובץ"
msgid "Subscription"
msgstr "מנוי"
msgid "Send interval"
msgstr "מרווח שליחה"
msgid "Site settings"
msgstr "הגדרות אתר"
msgid "Allows users to subscribe to taxonomy terms."
msgstr ""
"מאפשר למשתמשים להרשם למושגי "
"טקסונומיה."
msgid "Add subscription"
msgstr "הוסף מנוי"
msgid "Subscriptions UI"
msgstr "ממשק מנויים"
msgid "Comment body"
msgstr "גוף התגובה"
msgid "The title of the comment."
msgstr "כותרת ההערה"
