# Galician translation of Subscribed (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Subscribed (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscriptores"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Darse de baixa"
msgid "Available variables are:"
msgstr "As variábeis dispoñíbeis son:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Schedule"
msgstr "Programación"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcións"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Day"
msgstr "Día"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
msgid "Save settings"
msgstr "Gardar os axustes"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Token"
msgstr "Símbolos"
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr "O enderezo de correo-e %email ten o acceso denegado."
msgid "Replacement value"
msgstr "Valor de reemplazo"
msgid "tokens"
msgstr "símbolos"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patróns de reemplazo"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Subscription"
msgstr "Subscribirse"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "O enderezo de correo-e %email xa está collido."
msgid "TODO"
msgstr "POR FACER"
msgid "Undelivered"
msgstr "Sen entregar"
msgid "Send now"
msgstr "Enviar agora"
msgid "log in"
msgstr "inicio de sesión"
msgid "Save !type"
msgstr "Gardar !type"
msgid "Delete !type"
msgstr "Eliminar !type"
