# German translation of Style Guide (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Style Guide (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Textfield"
msgstr "Textfeld"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Button"
msgstr "Button"
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Ordered list"
msgstr "Nummerierte Aufzählung"
msgid "Unordered list"
msgstr "Aufzählung mit Aufzählungszeichen"
msgid "Radios"
msgstr "Optionsfelder"
msgid "My image"
msgstr "Mein Bild"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
msgid "Image button"
msgstr "Bild-Button"
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "Fieldset"
msgstr "Feldgruppe"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
msgid "Autocomplete textfield"
msgstr "Autovervollständigungs-Textfeld"
msgid "Menu tree"
msgstr "Menüstruktur"
msgid "Emphasis"
msgstr "Betonung/Hervorhebung"
msgid "Unordered list, with title"
msgstr "Liste mit Aufzählungszeichen und Titel"
msgid "Ordered list, with title"
msgstr "Liste mit Nummerierung und Titel"
msgid "Text block"
msgstr "Textblock"
msgid "Image, horizontal"
msgstr "Bild, horizontal"
msgid "Image, vertical"
msgstr "Bild, vertikal"
msgid "Image, horizontal, within text"
msgstr "Bild, horizontal mit Text"
msgid "Image, vertical, within text"
msgstr "Bild vertikal mit Text"
msgid "Forms, basic"
msgstr "Grundlegende Formelelemente"
msgid "Forms, submit"
msgstr "Formularelement, absenden"
msgid "Forms, button"
msgstr "Formularelement, Button"
msgid "Forms, image button"
msgstr "Formularelement, Button mit Bild"
msgid "Forms, markup"
msgstr "Formularelement, Markup"
msgid "Forms, fieldsets"
msgstr "Formularelement, Feldgruppe"
msgid "Showing style guide for %theme"
msgstr "Zeige Style Guide für: %theme"
msgid "Styleguide element entries"
msgstr "Styleguide-Elemente"
msgid "Optional item description."
msgstr "Optionale Elementbeschreibung."
msgid ""
"The header area indicates the style element being displayed. The "
"horizontal rules indicate the top and bottom baselines of the rendered "
"element."
msgstr ""
"Der Bereich der Kopfzeile weist auf das Stilelement hin, das angezeigt "
"wird. Die horizontalen Linien verweisen auf die obere und untere "
"Grundlinie des gerenderten Elements."
msgid "@group"
msgstr "@group"
msgid "Style guide"
msgstr "Style Guide"
msgid "Password confirm"
msgstr "Passwort bestätigen"
msgid "Fieldset collapsed"
msgstr "Zusammengeklappter Feldsatz"
msgid "Fieldset collapsible"
msgstr "Zusammenlappbarer Feldsatz"
msgid ""
"<p><em>Markup</em>: Note that markup does not allow titles or "
"descriptions. Use \"item\" for those options.</p>"
msgstr ""
"<p><em>Markup</em>: Hinweise: Dss Markup erlaubt keine Beschreibungen "
"oder Überschriften. Verwenden Sie „item\" für diese Optionen.</p>"
msgid "Generates a theme style guide for proofing common elements."
msgstr ""
"Erstellt einen Styleguide für Themes um grundlegende Elemente "
"überprüfen zu können."
msgid "View styleguide"
msgstr "Style-Guide anzeigen"
msgid "view style guides"
msgstr "Style-Guides anzeigen"
