# Occitan translation of Storm Contrib (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Contrib (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "user"
msgstr "utilizaire"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "òc"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Last updated"
msgstr "Darrièra mesa a jorn"
msgid "Projects"
msgstr "Projèctes"
msgid "Project"
msgstr "Projèctes"
msgid "updated"
msgstr "mes a jorn"
msgid "all"
msgstr "tot"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Link"
msgstr "Ligam"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Display"
msgstr "Afichatge"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
msgid "add"
msgstr "apondre"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "hours"
msgstr "oras"
msgid "days"
msgstr "jorns"
msgid "Date format"
msgstr "Format de data"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "1 day"
msgstr "1 jorn"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "End Date"
msgstr "Data de fin"
msgid "No posts available."
msgstr "Cap de contribucion pas disponibla."
msgid "here"
msgstr "aicí"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Mon"
msgstr "lun"
msgid "Tue"
msgstr "mar"
msgid "Wed"
msgstr "mèc"
msgid "Thu"
msgstr "jòu"
msgid "Fri"
msgstr "ven"
msgid "Sat"
msgstr "sab"
msgid "Sun"
msgstr "dim"
msgid "January"
msgstr "Genièr"
msgid "February"
msgstr "Febrièr"
msgid "March"
msgstr "Març"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgid "June"
msgstr "Junh"
msgid "July"
msgstr "Julhet"
msgid "August"
msgstr "Agost"
msgid "September"
msgstr "Setembre"
msgid "October"
msgstr "Octobre"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Decembre"
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Online"
msgstr "En linha"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
msgid "Switzerland"
msgstr "Soïssa"
msgid "United States"
msgstr "Estats Units d'America"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Entratz de mots claus."
msgid "hour"
msgstr "ora"
msgid "Days"
msgstr "Jorns"
msgid "People"
msgstr "Personas"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date per !username"
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
msgid "Assign"
msgstr "Associar"
msgid "Tasks"
msgstr "Prètzfaits"
msgid "Show only items where"
msgstr "Far veire solament los elements pels quals"
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonimia"
msgid "Reports"
msgstr "Rapòrts"
msgid "Nid"
msgstr "Nis"
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "Filter settings"
msgstr "Paramètres del filtre"
