# Danish translation of Storm Contrib (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Storm Contrib (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Last updated"
msgstr "Senest opdateret"
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "updated"
msgstr "opdateret"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Display"
msgstr "Display"
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
msgid "add"
msgstr "tilføj"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "Tildelt"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "no"
msgstr "nej"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "hours"
msgstr "timer"
msgid "days"
msgstr "dage"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Items"
msgstr "Overskrifter"
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Price"
msgstr "Pris"
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturaer"
msgid "No posts available."
msgstr "Ingen indlæg til rådighed."
msgid "next"
msgstr "næste"
msgid "here"
msgstr "her"
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "Mon"
msgstr "man"
msgid "Tue"
msgstr "tir"
msgid "Wed"
msgstr "ons"
msgid "Thu"
msgstr "tor"
msgid "Fri"
msgstr "fre"
msgid "Sat"
msgstr "lør"
msgid "Sun"
msgstr "søn"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
msgstr "Marts"
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr "maj"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr "August"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
msgid "End date"
msgstr "Slutdato"
msgid "Note"
msgstr "Bemærk"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Remaining"
msgstr "Resterende"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
msgid "Common settings"
msgstr "Fælles indstillinger"
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
msgid "United States"
msgstr "USA"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Indtast venligst nogle søgeord."
msgid "Available tokens"
msgstr "Tilgængelige symboler"
msgid "hour"
msgstr "time"
msgid "Days"
msgstr "Dage"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date af !username"
msgid "Team"
msgstr "Hold"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Tusindadskiller"
msgid "completed"
msgstr "fuldført"
msgid "previous"
msgstr "forrige"
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "every hour"
msgstr "hver time"
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
msgid "My tasks"
msgstr "Mine opgaver"
msgid "2 hours"
msgstr "2 timer"
msgid "4 hours"
msgstr "4 timer"
msgid "view "
msgstr "vies "
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Show only items where"
msgstr "Vis kun elementer med"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomi"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "Begin"
msgstr "Begynd"
msgid "deleted"
msgstr "slettet"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "last update"
msgstr "sidste opdatering"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "P"
msgstr "P"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dage"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "Organizations"
msgstr "Organisationer"
msgid "export"
msgstr "eksportér"
msgid "Uri"
msgstr "URI"
msgid "User is online"
msgstr "Bruger er online"
msgid "User offline. Last seen @time ago."
msgstr "Bruger er offline. Sidst set for @time siden."
msgid "previous month"
msgstr "forrige måned"
msgid "next month"
msgstr "næste måned"
msgid "Filter settings"
msgstr "Filterindstillinger"
msgid "unassigned"
msgstr "ikke tildelt"
msgid "My tickets"
msgstr "Mine tickets"
msgid "previous week"
msgstr "forrige uge"
msgid "next week"
msgstr "næste uge"
msgid "Save Filter"
msgstr "Gem filter"
msgid "Did you mean"
msgstr "Mente du"
msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhængigheder"
msgid "today"
msgstr "I dag"
msgid "Pound sterling"
msgstr "Britiske pund"
msgid "Reset to default"
msgstr "Gendan standard"
msgid "Danish krone"
msgstr "Danske kroner"
msgid "Swedish krona"
msgstr "Svenske kroner"
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norske kroner"
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarske lev"
msgid "@count hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "@count minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "@count minut"
msgstr[1] "@count minutter"
msgid "@count day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count dag"
msgstr[1] "@count dage"
